< Joshua 19 >

1 Apâhni e cungpam a rayu teh, Simeon miphunnaw ni imthung lahoi Judah e râw talai dawk râw a coe awh.
The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the middle of the inheritance of the children of Judah.
2 Ahnimae râw talai dawk kaawm e khonaw teh, Beersheba, Moladah,
They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
3 Hazzarshual, Balah, Ezem,
Hazar Shual, Balah, Ezem,
4 Eltolad, Bethul, Hormah,
Eltolad, Bethul, Hormah,
5 Ziklag, Bethmarkhaboth, Hazarsusah,
Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
6 Bethlebaoth, Sharuhen, hoi kho 13 touh hoi khotenaw.
Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
7 Ai, Rimmon, Ether, Ashan, kho 4 touh.
Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages;
8 Hothloilah akalah kamlang e, Ballathbeer totouh, a lathueng dei tangcoung e kho tengpam e pueng. Hetnaw teh Simeon miphunnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9 Simeonnaw ni coe e râw talai teh Judahnaw ni coe e thung thum pou lah ao. Judahnaw e teh a len poung dawk ahnimae râw thung dawk e Simeonnaw ni râw a coe van awh.
Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had inheritance in the middle of their inheritance.
10 Apâthum e cungpam a rayu bo teh, Zebulunnaw ni imthung lahoi râw a coe awh. Ahnimae râw talai kâkhuennae teh, Sarid kho hoi a tâco teh,
The third lot came up for the children of Zebulun according to their families. The border of their inheritance was to Sarid.
11 Kanîloumlah a cei teh, Maralah kho, Dabbesheth kho lah, Jokneam kho e hmalah kaawm e palang koe a pha.
Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.
12 Hahoi Sarid kho kanîtholah kamlang teh Khislothtabor kho, Daberath kho totouh a pha teh Japhia kho totouh a luen.
It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.
13 Hote kho hoi kamtawng teh, kanîtholah a cei. Gath Hepher kho, Ethkazin kho, Neah khori Rimmon kho totouh a pha.
From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.
14 Atunglah khori teh Hannathon kho dawk a pha teh, Iphtahel tanghling dawk a pout.
The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
15 Hahoi Kattath kho, Nahalal kho, Shimron kho, Idalah kho, Bethlehem, kho tie kho hoi 12 touh a pha.
Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
16 Hetheteh, khopui, khote khuehoi Zebulun miphunnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 Apalinae cungpam a rayu bo teh Issakharnaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
18 Ahnimae khori teh, Jezreel kho, Khesulloth kho, Shunem kho,
Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
19 Hapharaim kho, Shion kho, Anaharath kho,
Hapharaim, Shion, Anaharath,
20 Rabbith kho, Kishion kho, Ebez kho,
Rabbith, Kishion, Ebez,
21 Remeth kho, Engannim kho, Enhadah kho, Bethpazzez kho,
Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
22 Tabor kho, Shahazumah kho, Bethshemesh kho, dawk a pha teh, hote khori teh Jordan palang dawk a pout. Khopui khote 16 touh a pha.
The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
23 Hetheteh, khopui khote khuehoi Issakharnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
24 Apanga e cungpam a rayu bo teh, Ashernaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
25 Ahnimae khori teh, Helkath kho, Hali kho, Beten kho, Akshaph kho,
Their border was Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
26 Allammelek kho, Amad kho, Mishal kho, Kanîloumlah Karmel kho, Shihorlibnath kho dawk a pha.
Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
27 Hahoi kanîtholah, kamlang teh, Bethdagon kho, Zebulun ram Jephthah El tanghling dawk a cei teh, atunglah Bethemek kho, Neiel kho, Kabul kho,
It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,
28 Ebron kho, Rehob kho, Hammon kho, Kanah kho, Sidon kho, tui totouh a pha teh,
and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
29 Ramah kho, kacakpounge Taire kho, Hosah kho, koe lah kamlang teh, tuipui dawk hoi kamtawng teh, Akhzib kho totouh tuipui dawk a pout.
The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;
30 Ummah kho, Aphek kho, Rehob kho, hoi 22 touh a pha.
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
31 Hetheteh, Ashernaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 Ataruk e cungpam a rayu bo teh Naphtalinaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
33 Ahnimae khori teh, Heleph kho, Zaanannim kho kathen kung, Adaminekeb kho, Jabneel kho, Lakkum kho khuehoi Jordan tui dawk a pout.
Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adami-nekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
34 Hahoi kanîloumlah kamlang teh, Aznothtabor kho, Hukkok kho dawk a pha teh, akalah Zebulun ram, kanîloumlah Asher ram, Kanîtholae Jordan tui dawk ramri lah ao.
The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.
35 Kacakpounge khopuinaw teh, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Khinnereth,
The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
36 Adamah, Ramah, Hazor,
Adamah, Ramah, Hazor,
37 Kedesh, Enhazor, Edrei,
Kedesh, Edrei, En Hazor,
38 Iron, Migdalel, Horem, Bethanath, Bethshemesh hoi 19 touh hoi khotenaw.
Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
39 Hetheteh khopui, khote khuehoi Naphtalinaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
40 Asari e cungpam a rayu bo teh, Dannaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
41 Ahnimouh ni râw lah a coe awh e khonaw teh: Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
The border of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
42 Shaalabin, Aijalon, Ithlah,
Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
43 Elon, Timnah, Ekron,
Elon, Timnah, Ekron,
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
46 Mejarkon, Rakkon, Joppa, hmalah kaawm e talai khuehoi.
Me Jarkon, and Rakkon, with the border opposite Joppa.
47 Dannaw ni a coe awh e talai teh, abueng dawkvah Leshem kho a tuk awh teh, hmuen a la awh. Leshem kho teh miphun e a na pa Dan min ka sin lah, Leshem hah Dan kho telah min a phung awh.
The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their forefather.
48 Hetheteh khopui, khote khuehoi Dannaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 Hottelah Isarel miphunnaw ni talai teh a kâkhuen awh, a kârei awh teh, râw be a coe awh hoi, Nun e capa Joshua hah râw talai a poe awh.
So they finished distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them.
50 Ahni ni a hei e kho, Ephraim mon dawkvah, Timmathserah kho hah Cathut ni kâ a poe e patetlah a poe awh teh, ahni ni khoha a thawng teh kho a sak.
According to the LORD’s commandment, they gave him the city which he asked, even Timnathserah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
51 Hetheteh, vaihma bawi Eleazar, Nun e capa Joshua Isarel miphun thung dawkvah, imthung lae kacuenaw ni Shiloh kho vah, Cathut hmalah kamkhuengnae lukkareiim takhang teng vah, lengkaleng a kârei awh e râwnaw lah ao. Hahoi teh, ram kâreinae thaw a cum awh toe.
These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers’ houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before the LORD, at the door of the Tent of Meeting. So they finished dividing the land.

< Joshua 19 >