< Joshua 19 >
1 Apâhni e cungpam a rayu teh, Simeon miphunnaw ni imthung lahoi Judah e râw talai dawk râw a coe awh.
And the second lot came forth to Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
2 Ahnimae râw talai dawk kaawm e khonaw teh, Beersheba, Moladah,
And they had in their inheritance Beer–sheba, or Sheba, and Moladah,
3 Hazzarshual, Balah, Ezem,
And Hazar–shual, and Balah, and Azem,
4 Eltolad, Bethul, Hormah,
And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
5 Ziklag, Bethmarkhaboth, Hazarsusah,
And Ziklag, and Beth–marcaboth, and Hazar–susah,
6 Bethlebaoth, Sharuhen, hoi kho 13 touh hoi khotenaw.
And Beth–lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
7 Ai, Rimmon, Ether, Ashan, kho 4 touh.
Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
8 Hothloilah akalah kamlang e, Ballathbeer totouh, a lathueng dei tangcoung e kho tengpam e pueng. Hetnaw teh Simeon miphunnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
And all the villages that were round about these cities to Baalath–beer, Ramath of the south. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
9 Simeonnaw ni coe e râw talai teh Judahnaw ni coe e thung thum pou lah ao. Judahnaw e teh a len poung dawk ahnimae râw thung dawk e Simeonnaw ni râw a coe van awh.
Out of the portion of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
10 Apâthum e cungpam a rayu bo teh, Zebulunnaw ni imthung lahoi râw a coe awh. Ahnimae râw talai kâkhuennae teh, Sarid kho hoi a tâco teh,
And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
11 Kanîloumlah a cei teh, Maralah kho, Dabbesheth kho lah, Jokneam kho e hmalah kaawm e palang koe a pha.
And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that is before Jokneam;
12 Hahoi Sarid kho kanîtholah kamlang teh Khislothtabor kho, Daberath kho totouh a pha teh Japhia kho totouh a luen.
And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chisloth–tabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
13 Hote kho hoi kamtawng teh, kanîtholah a cei. Gath Hepher kho, Ethkazin kho, Neah khori Rimmon kho totouh a pha.
And from thence passeth on along on the east to Gittah–hepher, to Ittah–kazin, and goeth out to Remmon–methoar to Neah;
14 Atunglah khori teh Hannathon kho dawk a pha teh, Iphtahel tanghling dawk a pout.
And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthah–el:
15 Hahoi Kattath kho, Nahalal kho, Shimron kho, Idalah kho, Bethlehem, kho tie kho hoi 12 touh a pha.
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth–lehem: twelve cities with their villages.
16 Hetheteh, khopui, khote khuehoi Zebulun miphunnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
17 Apalinae cungpam a rayu bo teh Issakharnaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
And the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
18 Ahnimae khori teh, Jezreel kho, Khesulloth kho, Shunem kho,
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 Hapharaim kho, Shion kho, Anaharath kho,
And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20 Rabbith kho, Kishion kho, Ebez kho,
And Rabbith, and Kishion, and Abez,
21 Remeth kho, Engannim kho, Enhadah kho, Bethpazzez kho,
And Remeth, and En–gannim, and En–haddah, and Beth–pazzez;
22 Tabor kho, Shahazumah kho, Bethshemesh kho, dawk a pha teh, hote khori teh Jordan palang dawk a pout. Khopui khote 16 touh a pha.
And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Beth–shemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
23 Hetheteh, khopui khote khuehoi Issakharnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
24 Apanga e cungpam a rayu bo teh, Ashernaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
25 Ahnimae khori teh, Helkath kho, Hali kho, Beten kho, Akshaph kho,
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
26 Allammelek kho, Amad kho, Mishal kho, Kanîloumlah Karmel kho, Shihorlibnath kho dawk a pha.
And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihor–libnath;
27 Hahoi kanîtholah, kamlang teh, Bethdagon kho, Zebulun ram Jephthah El tanghling dawk a cei teh, atunglah Bethemek kho, Neiel kho, Kabul kho,
And turneth toward the sunrising to Beth–dagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthah–el toward the north side of Beth–emek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
28 Ebron kho, Rehob kho, Hammon kho, Kanah kho, Sidon kho, tui totouh a pha teh,
And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, even unto great Sidon;
29 Ramah kho, kacakpounge Taire kho, Hosah kho, koe lah kamlang teh, tuipui dawk hoi kamtawng teh, Akhzib kho totouh tuipui dawk a pout.
And then the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib:
30 Ummah kho, Aphek kho, Rehob kho, hoi 22 touh a pha.
Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
31 Hetheteh, Ashernaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
32 Ataruk e cungpam a rayu bo teh Naphtalinaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
33 Ahnimae khori teh, Heleph kho, Zaanannim kho kathen kung, Adaminekeb kho, Jabneel kho, Lakkum kho khuehoi Jordan tui dawk a pout.
And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
34 Hahoi kanîloumlah kamlang teh, Aznothtabor kho, Hukkok kho dawk a pha teh, akalah Zebulun ram, kanîloumlah Asher ram, Kanîtholae Jordan tui dawk ramri lah ao.
And then the coast turneth westward to Aznoth–tabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
35 Kacakpounge khopuinaw teh, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Khinnereth,
And the fenced cities are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
And Adamah, and Ramah, and Hazor,
37 Kedesh, Enhazor, Edrei,
And Kedesh, and Edrei, and En–hazor,
38 Iron, Migdalel, Horem, Bethanath, Bethshemesh hoi 19 touh hoi khotenaw.
And Iron, and Migdal–el, Horem, and Beth–anath, and Beth–shemesh; nineteen cities with their villages.
39 Hetheteh khopui, khote khuehoi Naphtalinaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
40 Asari e cungpam a rayu bo teh, Dannaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
And the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
41 Ahnimouh ni râw lah a coe awh e khonaw teh: Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Ir–shemesh,
42 Shaalabin, Aijalon, Ithlah,
And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
45 Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
And Jehud, and Bene–berak, and Gath–rimmon,
46 Mejarkon, Rakkon, Joppa, hmalah kaawm e talai khuehoi.
And Me–jarkon, and Rakkon, with the border before Japho.
47 Dannaw ni a coe awh e talai teh, abueng dawkvah Leshem kho a tuk awh teh, hmuen a la awh. Leshem kho teh miphun e a na pa Dan min ka sin lah, Leshem hah Dan kho telah min a phung awh.
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
48 Hetheteh khopui, khote khuehoi Dannaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
49 Hottelah Isarel miphunnaw ni talai teh a kâkhuen awh, a kârei awh teh, râw be a coe awh hoi, Nun e capa Joshua hah râw talai a poe awh.
When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
50 Ahni ni a hei e kho, Ephraim mon dawkvah, Timmathserah kho hah Cathut ni kâ a poe e patetlah a poe awh teh, ahni ni khoha a thawng teh kho a sak.
According to the word of Yhwh they gave him the city which he asked, even Timnath–serah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
51 Hetheteh, vaihma bawi Eleazar, Nun e capa Joshua Isarel miphun thung dawkvah, imthung lae kacuenaw ni Shiloh kho vah, Cathut hmalah kamkhuengnae lukkareiim takhang teng vah, lengkaleng a kârei awh e râwnaw lah ao. Hahoi teh, ram kâreinae thaw a cum awh toe.
These are the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before Yhwh, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.