< Joshua 19 >
1 Apâhni e cungpam a rayu teh, Simeon miphunnaw ni imthung lahoi Judah e râw talai dawk râw a coe awh.
为西缅支派的人,按着宗族,拈出第二阄。他们所得的地业是在犹大人地业中间。
2 Ahnimae râw talai dawk kaawm e khonaw teh, Beersheba, Moladah,
他们所得为业之地就是:别是巴(或名示巴)、摩拉大、
3 Hazzarshual, Balah, Ezem,
哈萨·书亚、巴拉、以森、
4 Eltolad, Bethul, Hormah,
伊利多拉、比土力、何珥玛、
5 Ziklag, Bethmarkhaboth, Hazarsusah,
洗革拉、伯·玛加博、哈萨·苏撒、
6 Bethlebaoth, Sharuhen, hoi kho 13 touh hoi khotenaw.
伯·利巴勿、沙鲁险,共十三座城,还有属城的村庄;
7 Ai, Rimmon, Ether, Ashan, kho 4 touh.
又有亚因、利门、以帖、亚珊,共四座城,还有属城的村庄;
8 Hothloilah akalah kamlang e, Ballathbeer totouh, a lathueng dei tangcoung e kho tengpam e pueng. Hetnaw teh Simeon miphunnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
并有这些城邑四围一切的村庄,直到巴拉·比珥,就是南地的拉玛。这是西缅支派按着宗族所得的地业。
9 Simeonnaw ni coe e râw talai teh Judahnaw ni coe e thung thum pou lah ao. Judahnaw e teh a len poung dawk ahnimae râw thung dawk e Simeonnaw ni râw a coe van awh.
西缅人的地业是从犹大人地业中得来的;因为犹大人的分过多,所以西缅人在他们的地业中得了地业。
10 Apâthum e cungpam a rayu bo teh, Zebulunnaw ni imthung lahoi râw a coe awh. Ahnimae râw talai kâkhuennae teh, Sarid kho hoi a tâco teh,
为西布伦人,按着宗族,拈出第三阄。他们地业的境界是到撒立;
11 Kanîloumlah a cei teh, Maralah kho, Dabbesheth kho lah, Jokneam kho e hmalah kaawm e palang koe a pha.
往西上到玛拉拉,达到大巴设,又达到约念前的河;
12 Hahoi Sarid kho kanîtholah kamlang teh Khislothtabor kho, Daberath kho totouh a pha teh Japhia kho totouh a luen.
又从撒立往东转向日出之地,到吉斯绿·他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亚;
13 Hote kho hoi kamtawng teh, kanîtholah a cei. Gath Hepher kho, Ethkazin kho, Neah khori Rimmon kho totouh a pha.
从那里往东,接连到迦特·希弗,至以特·加汛,通到临门,临门延到尼亚;
14 Atunglah khori teh Hannathon kho dawk a pha teh, Iphtahel tanghling dawk a pout.
又绕过尼亚的北边,转到哈拿顿,通到伊弗他·伊勒谷。
15 Hahoi Kattath kho, Nahalal kho, Shimron kho, Idalah kho, Bethlehem, kho tie kho hoi 12 touh a pha.
还有加他、拿哈拉、伸 、以大拉、伯利恒,共十二座城,还有属城的村庄。
16 Hetheteh, khopui, khote khuehoi Zebulun miphunnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
这些城并属城的村庄就是西布伦人按着宗族所得的地业。
17 Apalinae cungpam a rayu bo teh Issakharnaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
为以萨迦人,按着宗族,拈出第四阄。
18 Ahnimae khori teh, Jezreel kho, Khesulloth kho, Shunem kho,
他们的境界是到耶斯列、基苏律、书念、
19 Hapharaim kho, Shion kho, Anaharath kho,
哈弗连、示按、亚拿哈拉、
20 Rabbith kho, Kishion kho, Ebez kho,
拉璧、基善、亚别、
21 Remeth kho, Engannim kho, Enhadah kho, Bethpazzez kho,
利篾、隐·干宁、隐·哈大、伯·帕薛;
22 Tabor kho, Shahazumah kho, Bethshemesh kho, dawk a pha teh, hote khori teh Jordan palang dawk a pout. Khopui khote 16 touh a pha.
又达到他泊、沙哈洗玛、伯·示麦,直通到约旦河为止,共十六座城,还有属城的村庄。
23 Hetheteh, khopui khote khuehoi Issakharnaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
这些城并属城的村庄就是以萨迦支派按着宗族所得的地业。
24 Apanga e cungpam a rayu bo teh, Ashernaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
为亚设支派,按着宗族,拈出第五阄。
25 Ahnimae khori teh, Helkath kho, Hali kho, Beten kho, Akshaph kho,
他们的境界是黑甲、哈利、比田、押煞、
26 Allammelek kho, Amad kho, Mishal kho, Kanîloumlah Karmel kho, Shihorlibnath kho dawk a pha.
亚拉米勒、亚末、米沙勒;往西达到迦密,又到希曷·立纳,
27 Hahoi kanîtholah, kamlang teh, Bethdagon kho, Zebulun ram Jephthah El tanghling dawk a cei teh, atunglah Bethemek kho, Neiel kho, Kabul kho,
转向日出之地,到伯·大衮,达到细步纶;往北到伊弗他·伊勒谷,到伯·以墨和尼业,也通到迦步勒的左边;
28 Ebron kho, Rehob kho, Hammon kho, Kanah kho, Sidon kho, tui totouh a pha teh,
又到义伯 、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;
29 Ramah kho, kacakpounge Taire kho, Hosah kho, koe lah kamlang teh, tuipui dawk hoi kamtawng teh, Akhzib kho totouh tuipui dawk a pout.
转到拉玛和坚固城泰尔;又转到何萨,靠近亚革悉一带地方,直通到海;
30 Ummah kho, Aphek kho, Rehob kho, hoi 22 touh a pha.
又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有属城的村庄。
31 Hetheteh, Ashernaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
这些城并属城的村庄就是亚设支派按着宗族所得的地业。
32 Ataruk e cungpam a rayu bo teh Naphtalinaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
为拿弗他利人,按着宗族,拈出第六阄。
33 Ahnimae khori teh, Heleph kho, Zaanannim kho kathen kung, Adaminekeb kho, Jabneel kho, Lakkum kho khuehoi Jordan tui dawk a pout.
他们的境界是从希利弗从撒拿音的橡树,从亚大米·尼吉和雅比聂,直到拉共,通到约旦河;
34 Hahoi kanîloumlah kamlang teh, Aznothtabor kho, Hukkok kho dawk a pha teh, akalah Zebulun ram, kanîloumlah Asher ram, Kanîtholae Jordan tui dawk ramri lah ao.
又转向西到亚斯纳·他泊,从那里通到户割,南边到西布伦,西边到亚设,又向日出之地,达到约旦河那里的犹大。
35 Kacakpounge khopuinaw teh, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Khinnereth,
坚固的城就是:西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
37 Kedesh, Enhazor, Edrei,
基低斯、以得来、隐·夏琐、
38 Iron, Migdalel, Horem, Bethanath, Bethshemesh hoi 19 touh hoi khotenaw.
以利稳、密大·伊勒、和琏、伯·亚纳、伯·示麦,共十九座城,还有属城的村庄。
39 Hetheteh khopui, khote khuehoi Naphtalinaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
这些城并属城的村庄就是拿弗他利支派按着宗族所得的地业。
40 Asari e cungpam a rayu bo teh, Dannaw ni imthung lahoi râw lah a coe awh.
为但支派,按着宗族,拈出第七阄。
41 Ahnimouh ni râw lah a coe awh e khonaw teh: Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
他们地业的境界是琐拉、以实陶、伊珥·示麦、
42 Shaalabin, Aijalon, Ithlah,
沙拉宾、亚雅 、伊提拉、
44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
伊利提基、基比顿、巴拉、
45 Jehud, Beneberak, Gathrimmon,
伊胡得、比尼·比拉、迦特·临门、
46 Mejarkon, Rakkon, Joppa, hmalah kaawm e talai khuehoi.
美·耶昆、拉昆,并约帕对面的地界。
47 Dannaw ni a coe awh e talai teh, abueng dawkvah Leshem kho a tuk awh teh, hmuen a la awh. Leshem kho teh miphun e a na pa Dan min ka sin lah, Leshem hah Dan kho telah min a phung awh.
但人的地界越过原得的地界;因为但人上去攻取利善,用刀击杀城中的人,得了那城,住在其中,以他们先祖但的名将利善改名为但。
48 Hetheteh khopui, khote khuehoi Dannaw ni imthung lahoi a coe awh e râw lah ao.
这些城并属城的村庄就是但支派按着宗族所得的地业。
49 Hottelah Isarel miphunnaw ni talai teh a kâkhuen awh, a kârei awh teh, râw be a coe awh hoi, Nun e capa Joshua hah râw talai a poe awh.
以色列人按着境界分完了地业,就在他们中间将地给嫩的儿子约书亚为业,
50 Ahni ni a hei e kho, Ephraim mon dawkvah, Timmathserah kho hah Cathut ni kâ a poe e patetlah a poe awh teh, ahni ni khoha a thawng teh kho a sak.
是照耶和华的吩咐,将约书亚所求的城,就是以法莲山地的亭拿·西拉城,给了他。他就修那城,住在其中。
51 Hetheteh, vaihma bawi Eleazar, Nun e capa Joshua Isarel miphun thung dawkvah, imthung lae kacuenaw ni Shiloh kho vah, Cathut hmalah kamkhuengnae lukkareiim takhang teng vah, lengkaleng a kârei awh e râwnaw lah ao. Hahoi teh, ram kâreinae thaw a cum awh toe.
这就是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,并以色列各支派的族长,在示罗会幕门口,耶和华面前,拈阄所分的地业。这样,他们把地分完了。