< Joshua 15 >
1 Judahnaw ni cungpam a khoe awh teh, a miphun lahoi râw a coe e talai teh, Mon dawkvah Edom khori totouh, Teman ram a pout na koehoi, Zin kahrawng totouh a pha.
Und das Los für den Stamm der Söhne Judahs nach ihren Familien war an der Grenze Edoms, die Wüste Zin, gegen Mittag am südlichen Ende.
2 Akalae khori teh, Sodom tuipui dawk hoi akalah hoi a tâco teh,
Und ihre Mittagsgrenze war vom Ende des Salzmeeres an, von der Zunge, die sich gegen Mittag wendet.
3 akalah kamlang e a teng, Akrabbim monrui lah a cei teh, Zin kho totouh a pha. Hahoi akalah kamlang e a teng Kadeshbernea, Hezron, Addar, Karh,
Und ging hinaus mittäglich von Maaleh Akrabbim und ging hinüber nach Zin und stieg mittäglich von Kadesch Barnea auf, und ging hinüber nach Chezron und stieg auf nach Addar und wandte sich nach Karka um.
4 Azmon kho koehoi Izip palang koe tuipui dawk a kâcu.
Und ging hinüber nach Azmon und ging aus am Bache Ägyptens, und die Ausläufe der Grenze waren nach dem Meere hin. Dies soll eure Mittagsgrenze sein.
5 Kanîtholah Sodom tuipui teh Jordan palang cum totouh kanîtholah kâkapek e lah ao. Atunglah khori teh, Jordan tui dawk a bo teh Sodom tuipui hoi a tâco teh,
Und die Grenze nach Osten ist das Salzmeer bis an das Ende des Jordans. Und die Grenze nach der Seite gegen Mitternacht ist von der Meereszunge an vom Ende des Jordans.
6 Bethhoglah kho koe lahoi Bethrabah kho atunglah a cei teh, Reuben e ca Bohan e talung koe lah a pha.
Und die Grenze steigt auf nach Beth-Choglah, und geht hinüber von Mitternacht nach Beth-Arabah, und die Grenze steigt auf nach dem Stein Bohans, des Sohnes Rubens.
7 Akhor tanghling atunglah hoi tâco teh, Debir kho koe lah palang e akalah Adummin monrui dawk kaawm e Gilgal kho dawk a pha hoi Enshemesh tuipui Enrogel kho e lam koe lah,
Und die Grenze steigt auf gen Debir vom Talgrunde Achor, und Mitternacht zu wendet sie sich gen Gilgal, der Maaleh Adummim stracks gegenüber, welches auf der Mittagseite des Baches liegt. Und die Grenze geht hinüber zu den Wassern von En-Schemesch, und seine Ausläufe gehen bis En-Rogel.
8 Hinnom capa e tanghling teng Jerusalem khopui lah ao teh, Jebusit e hmuen mon e teng vah a cei teh, Hinnom tanghling kanîloumlah, Raphaim tanghling atunglah kaawm e mon koe lah a luen.
Und die Grenze steigt auf nach der Schlucht Ben Hinnom auf der Mittagseite des Jebusiters, das ist von Jerusalem, und von da steigt die Grenze auf die Spitze des Berges, der vor Ge Hinnom ist, dem Meere zu, am Ende des Talgrundes Rephaim gegen Mitternacht.
9 Hote monsom hoi bout a kum teh Nephtoah tuiphuek koe a cei teh, Ephron mon kâkuen e khonaw koe lah, Kiriath Jearim, Baalah kho koe lah,
Und vom Gipfel des Berges erstreckt sich die Grenze hin nach dem Brunnquell der Wasser von Nephthoach und geht aus nach den Städten des Berges Ephron und die Grenze erstreckt sich nach Baalah, das ist Kirjath Jearim.
10 Baalah kho kanîloumlah a cei teh, Seir mon koe lah, Cheasalon mon tie Jearim mon, atunglah ka cet niteh, Bethshemesh, Timnah kho koe lah.
Und die Grenze wendet sich herum von Baalah nach dem Meere zum Berge Seir und geht hinüber an die Mitternachtseite des Jearimgebirges, das ist Chesalon, und geht hinab nach Beth-Schemesch und geht hinüber nach Timnah.
11 Ekron kho tung lahoi ka cet niteh, Shikkeron kho koe lah, Baalah mon koe lah, Jabneel kho koe a pha teh, tuipui dawk a pout.
Und die Grenze geht aus nach der Mitternachtseite von Ekron; und die Grenze erstreckte sich nach Schikkeron und geht hinüber nach dem Berg von Baalah und geht aus nach Jabneel, und die Ausläufe der Grenze sind dem Meere zu.
12 Kanîloumlah tuipui kalen hoi tuipui tengpam teh, kanîloumlae khori lah ao. Hetnaw teh, Judah miphunnaw a miphun lahoi e ramri lah ao.
Und die Meeresgrenze ist am großen Meer und seiner Grenze. Dies ist die Grenze der Söhne Judah ringsum nach ihren Familien.
13 BAWIPA Cathut ni lawk a thui e patetlah, Joshua ni Judah miphun dawkvah, Jephunneh e capa Kaleb hanelah, Hebron kho tie hah Anakim na pa e kho hah a hruek pouh.
Und dem Kaleb, dem Sohne Jephunnehs, gab man nach Jehovahs Befehl an Joschua als Teil inmitten der Söhne Judahs Kirjath Arbah des Vaters des Enak, das ist Chebron.
14 Hote kho dawk hoi Kaleb ni, Anakim e capa kathum touh, Sheshai, Ahiman, Talmai naw hah a pâlei hnukkhu,
Und Kaleb trieb aus von da die drei Söhne Enaks, Scheschai und Achiman und Thalmai, die Enakskinder.
15 Kiriath-sepher a min karuem lah Debir kho taminaw aonae koe bout a cei teh,
Und von dannen zog er hinauf gegen die Einwohner Debirs, und der Name Debirs war vordem Kirjath Sepher.
16 Kiriath-sepher kho hah ka tuk e tami teh, kai ni ka canu Aksah ka poe han ati teh,
Und Kaleb sprach: Wer Kirjath Sepher schlägt und es erobert, dem gebe ich meine Tochter Achsah zum Weibe.
17 Kaleb e nawngha Kanaz e capa Othniel ni hote kho hah a tuk, Kaleb ni a canu Aksah hah ahni hane yu lah a poe.
Und Othniel, Sohn von Kenas, Kalebs Bruder, eroberte sie, und er gab ihm seine Tochter Achsah zum Weib.
18 Hote napui ni kahlawng a cei nah law buet touh a na pa koe hei hanelah a vâ hoi a kâpan hnukkhu la dawk hoi a kum. A na pa Kaleb ni bangmaw na panki e kaawm telah a pacei.
Und es geschah, als sie einzog, trieb sie ihn an, von ihrem Vater Feld zu erbitten; und sie ließ sich vom Esel herab und Kaleb sprach zu ihr: Was ist dir?
19 A canu ni yawhawi poe sak han ka ngai. Nang ni akalah kaawm e hmuen pueng na poe toe. Tuiphuek kaawm e naw hai na poe ei titeh a hei e patetlah, a na pa ni atunglah kaawm e tuiphuek, akalah kaawm e tuiphueknaw hai a poe sin.
Und sie sprach: Gib mir einen Segen; du hast mir ein Mittagsland gegeben, so gib mir auch Wasser. Und er gab ihr die oberen Wasserquellen und die unteren Wasserquellen.
20 Hetnaw teh, Judah miphun, miphun lahoi a coe awh e râw talai lah o.
Dies ist das Erbe des Stammes der Söhne Judahs nach seinen Familien.
21 Judah miphun ni a tawn e khonaw teh, Edom ram hoi kâhnai e Kaleb, Eder, Jagur,
Und es waren die Städte vom Ende des Stammes der Söhne Judahs an der Grenze Edoms gen Mittag: Kabzeel und Eder und Jagur.
22 Kinah, Dimonah, Adadah,
Und Kinah und Dimonah und Adadah.
23 Kedesh, Hazor, Ithnan,
Und Kadesch und Chazor und Jithnan.
Siph und Telem und Bealoth.
25 Hazar kho katha, Hadatah khoruem tie Kerioth Hezron,
Und Chazor, Chadathah und Kerijoth, Chezron, das ist Chazor.
Amam und Schema und Moladah.
27 Hazargaddah, Heshmon, Bethpelet,
Und Chazar-Gaddah und Cheschmon und Beth Pelet.
28 Hazarshual, Beersheba, Biziothiah,
Und Chazar Schual und Beerschabah und Bisjothjah.
Baalah und Ijim und Ezem.
30 Eltolad, Chesil, Hormah,
Und Eltholad und Chesil und Chormah.
31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,
Und Ziklag und Madmannah und Sansannah.
32 Lebaoth, Shilhim, Ain, Rimmon, hoi khopui abuemlah 29 touh a pha teh khotenaw hai a poe sin.
Und Lebaoth und Schilchim und Ain und Rimmon, im ganzen neunundzwanzig Städte und ihre Dörfer.
33 Tanghling dawkvah Eshtaol, Zorah, Ashnah,
In der Niederung Eschthaol und Zorah und Aschnah.
34 Zanoah, Engannim, Tappuah, Enam,
Und Sanoach, und En-Gannim, Tappuach und Enam.
35 Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
Jarmuth und Adullam, Sochoh und Asekah.
36 Shaaraim, Adithaim, Gederah, Gederothaim, hoi abuemlah kho 14 a pha touh a pha teh khotenaw pueng hai a poe sin.
Und Schaarajim und Adithaim und Gederah und Gederothajim, vierzehn Städte und ihre Dörfer.
37 Zenan, Hadashah, Migdalgad,
Zenan und Chadaschah und Migdal-Gad.
38 Deleam, Mizpeh, Joktheel,
Und Dilean, Mizpeh und Joktheel;
39 Lakhish, Bozkath, Eglon,
Lachisch und Bozkath und Eglon;
40 Kabbon, Lahmam, Kitlish,
Und Chabbon und Lachmas und Kithlisch;
41 Gederoth, Bethdagon, Naamah, Makkedah, hoi 16 touh.
Und Gederoth, Beth-Dagon und Naamah und Makkedah; sechzehn Städte und ihre Dörfer;
Libnah und Ether und Aschan;
43 Jephthah, Ashnah, Nezib,
Und Jiphtach und Aschnah und Nezib;
44 Keilah, Akhzib, Mareshah kho hoi 9 touh.
Kegilah und Achsib und Mareschah; neun Städte und ihre Dörfer.
45 Ekron kho hoi kâkuen e khonaw pueng,
Ekron und ihre Töchterstädte und ihre Dörfer;
46 Ekron kho hoi kamtawng teh tuipui totouh, Ashdod kho hoi ka hnai e khonaw pueng,
Von Ekron ab und dem Meere zu alles, was zur Seite von Aschdod ist, und ihre Dörfer;
47 Ashdod kho hoi kâkuen e khonaw pueng, Izip palang, tuipui kalen, tuipui a tengpam totouh, Gaza kho hoi kâkuen e khonaw pueng.
Aschdod, seine Töchterstädte und seine Dörfer, Gassah, seine Töchterstädte und seine Dörfer; bis an den Bach Ägyptens und an das große Meer und seine Grenze.
48 Mon dawk hai, Shamir, Jattir, Sokoh,
Und auf dem Gebirge Schamir und Jathir und Sochoh;
49 Dannah, Debir kho tie Kiriathsannah,
Und Dannah und Kirjath-Sannah, das ist Debir.
Und Anab, Eschthemoh und Anim;
51 Goshen, Holon, Giloh, hoi 11 touh,
Und Goschen und Cholon und Giloh, elf Städte und ihre Dörfer;
Arab und Dumah und Eschan;
53 Janim, Bethtappauah, Aphekah,
Und Janum und Beth-Tappuach und Aphekah;
54 Humtah, Hebron kho tie Kiriatharba, Zior, hoi 9 touh,
Und Chummetah und Kirjath-Arbah, das ist Chebron, und Zior, neun Städte und ihre Dörfer;
55 Maon, Karmel, Ziph, Juttah,
Maon, Karmel und Siph und Jutah;
56 Jezreel, Jokdeam hoi, Zanoah,
Und Jisreel und Jokdeam und Sanoach;
57 Kain, Gibeah, Timnah, khopui hoi khote asumkum kho 10 touh.
Kajin, Gibeah und Timnah, zehn Städte und ihre Dörfer;
58 Halhul, Bethzur, Gedor,
Chalchul, Beth-Zur und Gedor.
59 Maarath, Bethanoth, Eltekon, khopui hoi khote asumkum kho 9 touh,
Und Maarath und Beth und Anoth und Elthekon, sechs Städte und ihre Dörfer;
60 Kiriath Jearim ti e, Kiriathbaal, Rabbah, khopui hoi khote asumkum kho 2 touh,
Kirjath Baal das ist Kirjath Jearim und Rabbah, zwei Städte und ihre Dörfer;
61 Kahrawng vah Betharabah, Middin, Sekakah,
In der Wüste Beth-Arabah, Middin und Sechachah;
62 Nibshan, Palawi, Engedi, kho 6 touh,
Und Nibschan und Ir-Hammelach und En-Gedi, sechs Städte und ihre Dörfer.
63 Hateiteh Jerusalem kho kaawm e Jubusitnaw teh Judahnaw ni pâlei laipalah ahnimouh teh sahnin totouh Judahnaw hoi Jerusalem kho ao awh.
Und die Jebusiter, die in Jerusalem wohnen, vermochten die Söhne Judahs nicht auszutreiben; und der Jebusiter wohnt mit den Söhnen Judahs in Jerusalem bis auf diesen Tag.