< Joshua 15 >

1 Judahnaw ni cungpam a khoe awh teh, a miphun lahoi râw a coe e talai teh, Mon dawkvah Edom khori totouh, Teman ram a pout na koehoi, Zin kahrawng totouh a pha.
And the borders of the tribe of Juda according to their families were from the borders of Idumea from the wilderness of sin, as far as Cades southward.
2 Akalae khori teh, Sodom tuipui dawk hoi akalah hoi a tâco teh,
And their borders were from the south as far as a part of the salt sea from the high country that extends southward.
3 akalah kamlang e a teng, Akrabbim monrui lah a cei teh, Zin kho totouh a pha. Hahoi akalah kamlang e a teng Kadeshbernea, Hezron, Addar, Karh,
And they proceed before the ascent of Acrabin, and go out round Sena, and go up from the south to Cades Barne; and go out to Asoron, and proceed up to Sarada, and go out by the way that is west of Cades.
4 Azmon kho koehoi Izip palang koe tuipui dawk a kâcu.
And they go out to Selmona, and issue at the valley of Egypt; and the termination of its boundaries shall be at the sea: these are their boundaries southward.
5 Kanîtholah Sodom tuipui teh Jordan palang cum totouh kanîtholah kâkapek e lah ao. Atunglah khori teh, Jordan tui dawk a bo teh Sodom tuipui hoi a tâco teh,
And their boundaries eastward [are] all the salt sea as far as Jordan; and their borders from the north, and from the border of the sea, and from part of Jordan—
6 Bethhoglah kho koe lahoi Bethrabah kho atunglah a cei teh, Reuben e ca Bohan e talung koe lah a pha.
the borders go up to Baethaglaam, and they go along from the north to Baetharaba, and the borders go on up to the stone of Baeon the son of Ruben.
7 Akhor tanghling atunglah hoi tâco teh, Debir kho koe lah palang e akalah Adummin monrui dawk kaawm e Gilgal kho dawk a pha hoi Enshemesh tuipui Enrogel kho e lam koe lah,
And the borders continue on to the fourth part of the valley of Achor, and go down to Galgal, which is before the approach of Adammin, which is southward in the valley, and terminate at the water of the fountain of the sun; and their going forth shall be the fountain of Rogel.
8 Hinnom capa e tanghling teng Jerusalem khopui lah ao teh, Jebusit e hmuen mon e teng vah a cei teh, Hinnom tanghling kanîloumlah, Raphaim tanghling atunglah kaawm e mon koe lah a luen.
And the borders go up to the valley of Ennom, behind Jebus southward; this is Jerusalem: and the borders terminate at the top of the mountain, which is before the valley of Ennom toward the sea, which is by the side of the land of Raphain northward.
9 Hote monsom hoi bout a kum teh Nephtoah tuiphuek koe a cei teh, Ephron mon kâkuen e khonaw koe lah, Kiriath Jearim, Baalah kho koe lah,
And the border [going forth] from the top of the mountain terminates at the fountain of the water of Naphtho, and terminates at mount Ephron; and the border will lead to Baal; this is the city of Jarim.
10 Baalah kho kanîloumlah a cei teh, Seir mon koe lah, Cheasalon mon tie Jearim mon, atunglah ka cet niteh, Bethshemesh, Timnah kho koe lah.
And the border will go round from Baal to the sea, and will go on to the mount of Assar behind the city of Jarin northwards; this is Chaslon: and it will come down to the city of Sun, and will go on to the south.
11 Ekron kho tung lahoi ka cet niteh, Shikkeron kho koe lah, Baalah mon koe lah, Jabneel kho koe a pha teh, tuipui dawk a pout.
And the border terminates behind Accaron northward, and the borders will terminate at Socchoth, and the borders will go on to the south, and will terminate at Lebna, and the issue of the borders will be at the sea; and their borders [shall be] toward the sea, the great sea shall be the boundary.
12 Kanîloumlah tuipui kalen hoi tuipui tengpam teh, kanîloumlae khori lah ao. Hetnaw teh, Judah miphunnaw a miphun lahoi e ramri lah ao.
These [are] the borders of the children of Juda round about according to their families.
13 BAWIPA Cathut ni lawk a thui e patetlah, Joshua ni Judah miphun dawkvah, Jephunneh e capa Kaleb hanelah, Hebron kho tie hah Anakim na pa e kho hah a hruek pouh.
And to Chaleb the son of Jephone he gave a portion in the midst of the children of Juda by the command of God; and Joshua gave him the city of Arboc the metropolis of Enac; this is Chebron.
14 Hote kho dawk hoi Kaleb ni, Anakim e capa kathum touh, Sheshai, Ahiman, Talmai naw hah a pâlei hnukkhu,
And Chaleb the son of Jephone destroyed thence the three sons of Enac, Susi, and Tholami, and Achima.
15 Kiriath-sepher a min karuem lah Debir kho taminaw aonae koe bout a cei teh,
And Chaleb went up thence to the inhabitants of Dabir; and the name of Dabir before was the city of Letters.
16 Kiriath-sepher kho hah ka tuk e tami teh, kai ni ka canu Aksah ka poe han ati teh,
And Chaleb said, Whosoever shall take and destroy the city of Letters, and master it, to him will I give my daughter Ascha to wife.
17 Kaleb e nawngha Kanaz e capa Othniel ni hote kho hah a tuk, Kaleb ni a canu Aksah hah ahni hane yu lah a poe.
And Gothoniel the son of Chenez the brother of Chaleb took it; and he gave him Ascha his daughter to wife.
18 Hote napui ni kahlawng a cei nah law buet touh a na pa koe hei hanelah a vâ hoi a kâpan hnukkhu la dawk hoi a kum. A na pa Kaleb ni bangmaw na panki e kaawm telah a pacei.
And it came to pass as she went out that she counselled him, saying, I will ask of my father a field; and she cried from off her ass; and Chaleb said to her, What is it?
19 A canu ni yawhawi poe sak han ka ngai. Nang ni akalah kaawm e hmuen pueng na poe toe. Tuiphuek kaawm e naw hai na poe ei titeh a hei e patetlah, a na pa ni atunglah kaawm e tuiphuek, akalah kaawm e tuiphueknaw hai a poe sin.
And she said to him, Give me a blessing, for thou hast set me in the land of Nageb; give me Botthanis: and he gave her Gonaethla the upper, and Gonaethla the lower.
20 Hetnaw teh, Judah miphun, miphun lahoi a coe awh e râw talai lah o.
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Juda.
21 Judah miphun ni a tawn e khonaw teh, Edom ram hoi kâhnai e Kaleb, Eder, Jagur,
And their cities were cities belonging to the tribe of the children of Juda on the borders of Edom by the wilderness, and Baeseleel, and Ara, and Asor,
22 Kinah, Dimonah, Adadah,
and Icam, and Regma, and Aruel,
23 Kedesh, Hazor, Ithnan,
and Cades, and Asorionain, and Maenam,
24 Ziph, Telem, Bealoth,
and Balmaenan, and their villages,
25 Hazar kho katha, Hadatah khoruem tie Kerioth Hezron,
and the cities of Aseron, this [is] Asor,
26 Amam, Shema, Moladah,
and Sen, and Salmaa, and Molada,
27 Hazargaddah, Heshmon, Bethpelet,
and Seri, and Baephalath,
28 Hazarshual, Beersheba, Biziothiah,
and Cholaseola, and Beersabee; and their villages, and their hamlets,
29 Baalah, Iim, Ezem,
Bala and Bacoc, and Asom,
30 Eltolad, Chesil, Hormah,
and Elboudad, and Baethel, and Herma,
31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,
and Sekelac, and Macharim, and Sethennac,
32 Lebaoth, Shilhim, Ain, Rimmon, hoi khopui abuemlah 29 touh a pha teh khotenaw hai a poe sin.
and Labos, and Sale, and Eromoth; twenty-nine cities, and their villages.
33 Tanghling dawkvah Eshtaol, Zorah, Ashnah,
In the plain country Astaol, and Raa, and Assa,
34 Zanoah, Engannim, Tappuah, Enam,
and Ramen, and Tano, and Iluthoth, and Maeani,
35 Jarmuth, Adullam, Sokoh, Azekah,
and Jermuth, and Odollam, and Membra, and Saocho, and Jazeca.
36 Shaaraim, Adithaim, Gederah, Gederothaim, hoi abuemlah kho 14 a pha touh a pha teh khotenaw pueng hai a poe sin.
And Sacarim and Gadera, and its villages; fourteen cities, and their villages;
37 Zenan, Hadashah, Migdalgad,
Senna, and Adasan, and Magadalgad,
38 Deleam, Mizpeh, Joktheel,
and Dalad, and Maspha, and Jachareel,
39 Lakhish, Bozkath, Eglon,
and Basedoth, and Ideadalea;
40 Kabbon, Lahmam, Kitlish,
and Chabra, and Maches, and Maachos,
41 Gederoth, Bethdagon, Naamah, Makkedah, hoi 16 touh.
and Geddor, and Bagadiel, and Noman, and Machedan: sixteen cities, and their villages;
42 Libnah, Ether, Ashan,
Lebna, and Ithac, and Anoch,
43 Jephthah, Ashnah, Nezib,
and Jana, and Nasib,
44 Keilah, Akhzib, Mareshah kho hoi 9 touh.
and Keilam, and Akiezi, and Kezib, and Bathesar, and Aelom: ten cities, and their villages;
45 Ekron kho hoi kâkuen e khonaw pueng,
Accaron and her villages, and their hamlets:
46 Ekron kho hoi kamtawng teh tuipui totouh, Ashdod kho hoi ka hnai e khonaw pueng,
from Accaron, Gemna, and all the cities that are near Asedoth; and their villages.
47 Ashdod kho hoi kâkuen e khonaw pueng, Izip palang, tuipui kalen, tuipui a tengpam totouh, Gaza kho hoi kâkuen e khonaw pueng.
Asiedoth, and her villages, and her hamlets; Gaza, and its villages and its hamlets as far as the river of Egypt, and the great sea is the boundary.
48 Mon dawk hai, Shamir, Jattir, Sokoh,
And in the hill country Samir, and Jether, and Socha,
49 Dannah, Debir kho tie Kiriathsannah,
and Renna and the city of Letters, this [is] Dabir;
50 Arab, Eshtemoa, Anim,
and Anon, and Es, and Man, and Aesam,
51 Goshen, Holon, Giloh, hoi 11 touh,
and Gosom, and Chalu, and Channa, and Gelom: eleven cities, and their villages;
52 Arab, Dumah, Eshan,
Aerem, and Remna, and Soma,
53 Janim, Bethtappauah, Aphekah,
and Jemain, and Baethachu, and Phacua,
54 Humtah, Hebron kho tie Kiriatharba, Zior, hoi 9 touh,
and Euma, and the city Arboc, this is Chebron, and Soraith: nine cities and their villages:
55 Maon, Karmel, Ziph, Juttah,
Maor, and Chermel, and Ozib, and Itan,
56 Jezreel, Jokdeam hoi, Zanoah,
and Jariel, and Aricam, and Zacanaim,
57 Kain, Gibeah, Timnah, khopui hoi khote asumkum kho 10 touh.
and Gabaa, and Thamnatha; nine cities, and their villages;
58 Halhul, Bethzur, Gedor,
Aelua, and Bethsur, and Geddon,
59 Maarath, Bethanoth, Eltekon, khopui hoi khote asumkum kho 9 touh,
and Magaroth, and Baethanam, and Thecum; six cities, and their villages; Theco, and Ephratha, this is Baethleem, and Phagor, and Aetan, and Culon, and Tatam, and Thobes, and Carem, and Galem, and Thether, and Manocho: eleven cities, and their villages,
60 Kiriath Jearim ti e, Kiriathbaal, Rabbah, khopui hoi khote asumkum kho 2 touh,
Cariathbaal, this [is] the city of Jarim, and Sotheba: two cities, and their villages:
61 Kahrawng vah Betharabah, Middin, Sekakah,
and Baddargeis, and Tharabaam, and Aenon;
62 Nibshan, Palawi, Engedi, kho 6 touh,
and Aeochioza, and Naphlazon, and the cities of Sadon, and Ancades; seven cities, and their villages.
63 Hateiteh Jerusalem kho kaawm e Jubusitnaw teh Judahnaw ni pâlei laipalah ahnimouh teh sahnin totouh Judahnaw hoi Jerusalem kho ao awh.
And the Jebusite dwelt in Jerusalem, and the children of Juda could not destroy them; and the Jebusites dwelt in Jerusalem to this day.

< Joshua 15 >