< Joshua 12 >
1 Jordan palang kanîtholah Arnon palang hoi kamtawng teh, Hermon mon totouh, Kanîtholae tanghling pueng, Isarelnaw ni a thei teh, ram a la awh e kaukkung siangpahrangnaw teh,
Estes pois são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra de além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro de Arnon, até ao monte de Hermon, e toda a planície do oriente.
2 Arnon kho teng e, Armor kho, palang tangawn, Gilead ram tangawn, Ammon ram tangawn, Jakop palang totouh,
Sehon, rei dos amorreus, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 Kanîtholah tanghling koehoi kamtawng teh, Khinneroth tuipui totouh, Sodom kanîtholah, Bethjeshimoth kho lah ceinae lam, Pisgah kho, teng akalah hoi thonae lam totouh ka uk niteh, Heshbon kho kaawmnaw Armor siangpahrang Sihon,
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo de Asdoth-Pisga.
4 Hermon mon hoi Salkah ram, Geshurnaw, Maakathnaw, a onae ram totouh,
Como também o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 Bashan ram pueng, Heshbon siangpahrang, Sihon ni a uknaeram totouh, Gilead ram tangawn, a uk e a ram totouh, Edrei kho kaawm e miphun kalenpounge thung dawk hoi kaawm e Bashan siangpahrang Og,
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 Hote siangpahrang kahni touh roi hah Cathut e san Mosi hoi Isarelnaw ni a thei teh, BAWIPA e san Mosi ni ahnimae ram teh, Reubennaw, Gadnaw, Manasseh tangawn hah a poe.
A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manasseh em possessão.
7 Jordan palang kanîloum koe Lebanon tanghling koe kaawm e Baalgad kho hoi kamtawng teh,
E estes são os reis da terra aos quais feriu Josué e os filhos de Israel de aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-gad, no vale do líbano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 Seir lam koe lah kaawm e Halak mon totouh, mon dawk, tanghling dawk, palang dawk, kahrawng dawk, akalae, Hitnaw, Amornaw, Kanaannaw, Periznaw, Joshua hoi Isarelnaw ni a thei teh, Joshua ni Isarel miphunnaw koung a poe e ram hah, ka uk e siangpahrangnaw teh,
O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o Cananeo, o pherezeu, o heveu, e o jebuseu.
9 Jeriko siangpahrang buet touh, Bethel kho teng e Ai siangpahrang buet touh,
O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 Jerusalem siangpahrang buet touh, Hebron siangpahrang buet touh,
O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebron, outro;
11 Jarmuth siangpahrang buet touh, Lakhish siangpahrang buet touh,
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 Eglon siangpahrang buet touh, Gezer siangpahrang buet touh,
O rei de Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 Debir siangpahrang buet touh, Geder siangpahrang buet touh,
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 Hormah siangpahrang buet touh, Arad siangpahrang buet touh,
O rei de Horma, outro; o rei de Harad, outro;
15 Libnah siangpahrang buet touh, Adullam siangpahrang buet touh,
O rei de Libna, outro; o rei de Adullam, outro;
16 Makkedah siangpahrang buet touh, Hepher siangpahrang buet touh,
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 Tappuah siangpahrang buet touh, Hepher siangpahrang buet touh,
O rei de Tappuah, outro; o rei de Hepher, outro;
18 Aphek siangpahrang buet touh, Lasharon siangpahrang buet touh,
O rei de Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 Madon siangpahrang buet touh, Hazor siangpahrang buet touh,
O rei de Madon, outro; o rei de Hazor, outro;
20 Shimron buet touh, Merom siangpahrang buet touh, Akshaph siangpahrang buet touh,
O rei de Simron-meron, outro; o rei de Achsaph, outro;
21 Taanakh siangpahrang buet touh, Megiddo siangpahrang buet touh,
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 Kedesh siangpahrang buet touh, Karner mon e Jokneam siangpahrang buet touh,
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 Dor ram e Dor siangpahrang buet touh, Gilgal ram e Goiim siangpahrang buet touh,
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 Tirzah siangpahrang buet touh, siangpahrang abuemlah 31 touh a pha.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.