< Joshua 12 >
1 Jordan palang kanîtholah Arnon palang hoi kamtawng teh, Hermon mon totouh, Kanîtholae tanghling pueng, Isarelnaw ni a thei teh, ram a la awh e kaukkung siangpahrangnaw teh,
Dies sind die Könige des Landes, welche die Kinder Israel schlugen und deren Land sie einnahmen jenseits des Jordan, gegen Aufgang der Sonne, von dem Bache Arnon an bis zum Berg Hermon, und die ganze Ebene gegen Morgen:
2 Arnon kho teng e, Armor kho, palang tangawn, Gilead ram tangawn, Ammon ram tangawn, Jakop palang totouh,
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer des Baches Arnon liegt, und über die Mitte des Tales und über das halbe Gilead und bis an den Bach Jabbok, der die Grenze der Kinder Ammon ist,
3 Kanîtholah tanghling koehoi kamtawng teh, Khinneroth tuipui totouh, Sodom kanîtholah, Bethjeshimoth kho lah ceinae lam, Pisgah kho, teng akalah hoi thonae lam totouh ka uk niteh, Heshbon kho kaawmnaw Armor siangpahrang Sihon,
und über die Ebene bis an den See Genezaret gegen Morgen und bis an das Meer der Ebene, nämlich das Salzmeer gegen Morgen am Wege gen Beth-Jesimot; und von Teman an unterhalb der Abhänge des Pisga.
4 Hermon mon hoi Salkah ram, Geshurnaw, Maakathnaw, a onae ram totouh,
Dann das Gebiet des Königs Og zu Basan, der noch von den Rephaitern übrig war und zu Astarot und Edrei wohnte,
5 Bashan ram pueng, Heshbon siangpahrang, Sihon ni a uknaeram totouh, Gilead ram tangawn, a uk e a ram totouh, Edrei kho kaawm e miphun kalenpounge thung dawk hoi kaawm e Bashan siangpahrang Og,
welcher herrschte über den Berg Hermon und über Salcha und über ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und über das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Hote siangpahrang kahni touh roi hah Cathut e san Mosi hoi Isarelnaw ni a thei teh, BAWIPA e san Mosi ni ahnimae ram teh, Reubennaw, Gadnaw, Manasseh tangawn hah a poe.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.
7 Jordan palang kanîloum koe Lebanon tanghling koe kaawm e Baalgad kho hoi kamtawng teh,
Folgendes aber sind die Könige des Landes, die Josua und die Kinder Israel schlugen diesseits des Jordan, gegen Westen, von Baal-Gad an im Tale des Libanon bis an das kahle Gebirge, welches gegen Seir aufsteigt. Und Josua gab es den Stämmen Israels zum Besitz, einem jeden seinen Teil,
8 Seir lam koe lah kaawm e Halak mon totouh, mon dawk, tanghling dawk, palang dawk, kahrawng dawk, akalae, Hitnaw, Amornaw, Kanaannaw, Periznaw, Joshua hoi Isarelnaw ni a thei teh, Joshua ni Isarel miphunnaw koung a poe e ram hah, ka uk e siangpahrangnaw teh,
auf den Gebirgen, in den Tälern, in der Ebene, an den Abhängen, in den Wüsten und gegen Mittag, die Hetiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter:
9 Jeriko siangpahrang buet touh, Bethel kho teng e Ai siangpahrang buet touh,
Der König von Jericho, der König von Ai, das zur Seite von Bethel liegt,
10 Jerusalem siangpahrang buet touh, Hebron siangpahrang buet touh,
der König von Jerusalem, der König von Hebron,
11 Jarmuth siangpahrang buet touh, Lakhish siangpahrang buet touh,
der König von Jarmut, der König von Lachis,
12 Eglon siangpahrang buet touh, Gezer siangpahrang buet touh,
der König von Eglon, der König von Geser,
13 Debir siangpahrang buet touh, Geder siangpahrang buet touh,
der König von Debir, der König von Geder,
14 Hormah siangpahrang buet touh, Arad siangpahrang buet touh,
der König von Horma, der König von Arad,
15 Libnah siangpahrang buet touh, Adullam siangpahrang buet touh,
der König von Libna,
16 Makkedah siangpahrang buet touh, Hepher siangpahrang buet touh,
der König von Adullam, der König von Makkeda,
17 Tappuah siangpahrang buet touh, Hepher siangpahrang buet touh,
der König von Bethel, der König von Tappuach, der König von Hepher,
18 Aphek siangpahrang buet touh, Lasharon siangpahrang buet touh,
der König von Aphek, der König von Lascharon,
19 Madon siangpahrang buet touh, Hazor siangpahrang buet touh,
der König von Madon,
20 Shimron buet touh, Merom siangpahrang buet touh, Akshaph siangpahrang buet touh,
der König von Hazor, der König von Simron-Meron, der König von Achsaph,
21 Taanakh siangpahrang buet touh, Megiddo siangpahrang buet touh,
der König von Taanach, der König von Megiddo,
22 Kedesh siangpahrang buet touh, Karner mon e Jokneam siangpahrang buet touh,
der König von Kedesch, der König von Jokneam am Karmel,
23 Dor ram e Dor siangpahrang buet touh, Gilgal ram e Goiim siangpahrang buet touh,
der König von Dor, auf der Höhe von Dor, der König der Heiden zu Gilgal, der König von Tirza.
24 Tirzah siangpahrang buet touh, siangpahrang abuemlah 31 touh a pha.
Zusammen einunddreißig Könige.