< Job 41 >

1 Leviathan hah hradang hoi alawilah pawk na sawn thai han namaw, rui hoi a lai hah a kam dawk na kawm thai maw.
תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו
2 A hnawng dawk hnâpacap na pacap sak teh, Tamboung dawk laikaw na buen sak han na maw.
התשים אגמן באפו ובחוח תקב לחיו
3 Nang koe ka hei vaiteh, lawk kanemca hoi lawk a dei han na maw.
הירבה אליך תחנונים אם-ידבר אליך רכות
4 Nang hoi lawkkamnae sak vaiteh, yungyoe okhai hanelah na la thai han na maw.
היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם
5 Tavaca patetlah ahni hoi reirei na pai han na maw. Nama e yu lah la hanelah, na pâkhi thai han na maw.
התשחק-בו כצפור ותקשרנו לנערותיך
6 Na huikonaw ni ama hoi buvennae hah a sak vaiteh, hno kayawtnaw koe, ama teh a rei awh han namaw.
יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים
7 Tahroe donghmo hah a vuen dawk a kawi sak vaiteh, tanga kamannaw hah tahroe hoi a lû dawk a kawi sak thai nahoehmaw.
התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו
8 A lathueng vah a kut toung nateh, tarantuknae hah pahnim hoeh, khoeroe bout sak hanh lawi.
שים-עליו כפך זכר מלחמה אל-תוסף
9 Ama tâ hane ngaihawinae hah a hrawnghrang doeh, a mithmu vah a tâ thai hoeh e ao han namaw.
הן-תחלתו נכזבה הגם אל-מראיו יטל
10 Ama lungtho sak hanelah apihai a lungtang mahoeh. Hottelah pawiteh, apimaw ka hmalah ka kangdout thai han.
לא-אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב
11 Kai ni ka patho hanelah apinimaw hmaloe na poe, kalvan rahim e hnocawngca pueng hah kaie seng doeh.
מי הקדימני ואשלם תחת כל-השמים לי-הוא
12 A kut khok thoseh, athaonae pueng thoseh, a takthai a thaonae, a meihawinae hah ka hrawk pouh mahoeh.
לא- (לו-) אחריש בדיו ודבר-גבורות וחין ערכו
13 Alawilae a pho hah apinimaw a rading pouh thai han, a tamboung hru bawk hni touh kâpâbawk e hah apinimaw rek a hnai thai han.
מי-גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא
14 Apinimaw a minhmai takhang hah a paawng thai han, takikathopounge a hânaw hah.
דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה
15 A keng dawk e a pho, a lakepnaw hah a kâoupnae naw lah a o, mitnoutnae patetlah kacakcalah khan e lah ao.
גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר
16 Buet touh hoi buet touh khikkâcat teh, a rahak dawk kahlî hai kâen thai hoeh.
אחד באחד יגשו ורוח לא-יבא ביניהם
17 Hotnaw teh buet touh hoi buet touh koung kâkuet teh, kapek thai lah awm hoeh.
איש-באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו
18 A hâ tangawn ni angnae a tâco sak teh, a mit hah kho nueng kadai e patetlah ao.
עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי-שחר
19 A kâko hoi hmaito angnae a tâco teh, hmaitali a tangpei.
מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו
20 A hnawng dawk hoi hmaikhunaw a tâco teh, moi thawngnae hlaam dawk ka tangdawk e hoi, ka kang e buruk patetlah ao.
מנחיריו יצא עשן-- כדוד נפוח ואגמן
21 A kâha ni hmaisaeinaw a kak teh, a pahni dawk hoi hmaito a tâco.
נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא
22 A lahuen dawk thaonae ao teh, a hmalah lungmathoenae hah a len.
בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה
23 A takthai hoi tharuinaw teh khakkâkuet teh, kâtahruet thai hoeh e kacakpounge lah ao.
מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל-ימוט
24 A lungthin teh talung patetlah a te, Cakang phawmnae a rahim lae talung patetlah a te.
לבו יצוק כמו-אבן ויצוק כפלח תחתית
25 A thaw torei teh, athakaawme taminaw ni a taki awh, a thao e a taki awh dawkvah, ka pathu e patetlah ao awh.
משתו יגורו אלים משברים יתחטאו
26 Ahni koe tahloi ka phat nakunghai tâ thai mahoeh, pala, tahroe ni hai tâ thai mahoeh.
משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה
27 Sum hah cakong patetlah a pouk, rahum hah thingke patetlah a pouk.
יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה
28 Licung ni yawng sak thai mahoeh, Talung hoi dêi e hah ahni hanelah teh cakongkung patetlah ao.
לא-יבריחנו בן-קשת לקש נהפכו-לו אבני-קלע
29 Bongpai hah cakong patetlah a pouk teh, pala dawk hoi duenae hah koe a panuikhai.
כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון
30 A vonpui vuen hah kahran poung e hlaam kâbawng e patetlah doeh a o, tangdong um vah cangkatin e seh patetlah a tabo.
תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי-טיט
31 Ka dungpoung e tui hah hlaam patetlah a tangdo sak teh, talî kadung poung e hah satuium patetlah a sak.
ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה
32 A cei tangcoungnae dawk angnae hah a hruek teh, tami ni a dungpoung ati e tui hah sampo patetlah a pouk.
אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה
33 Takinae tawn laipalah, sak e lah ao teh, talai van dawk ahni patetlae awm hoeh.
אין-על-עפר משלו העשו לבלי-חת
34 Ka rasang poung e hno pueng hah a khet nah, ahni teh kâoup e catoun pueng dawk siangpahrang doeh telah a ti.
את-כל-גבה יראה הוא מלך על-כל-בני-שחץ

< Job 41 >