< Job 38 >

1 Hottelah BAWIPA ni Job hah bongparui thung hoi a pathung teh,
ויען-יהוה את-איוב מנהסערה (מן הסערה) ויאמר
2 Panuenae laipalah e lawk hoi, khokhangnae kahmawtsakkung teh apimaw.
מי זה מחשיך עצה במלין-- בלי-דעת
3 Atuvah tongpatang lah namahoima kârakueng haw, lawk na pacei vaiteh na pathung haw.
אזר-נא כגבר חלציך ואשאלך והודיעני
4 Talai ka kamtawng nah nâmaw na o, na thai panuek pawiteh na dei pouh haw.
איפה היית ביסדי-ארץ הגד אם-ידעת בינה
5 Apinimaw bangnuenae a panue thai, na panue thai na maw. Apinimaw bangnuenae a rui hah a lathueng lah a payang.
מי-שם ממדיה כי תדע או מי-נטה עליה קו
6 Apinimaw adu hah a ung teh bang ni maw adu hah a casak.
על-מה אדניה הטבעו או מי-ירה אבן פנתה
7 Tempalo âsinaw hah cungtalah la a sak awh navah, Cathut e capanaw teh lunghawi hoi hram awh hoeh maw.
ברן-יחד כוכבי בקר ויריעו כל-בני אלהים
8 Talînaw teh thun thung hoi a tâco navah, apinimaw tho a khan sin.
ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא
9 A hnicu hanelah tâmai ka sak pouh teh, a kâkhu hanelah hni lah katha poung e hmonae,
בשומי ענן לבשו וערפל חתלתו
10 a langri ka khuen pouh teh, tho tarennae ka hruek pouh.
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים
11 Hi totouh na tho vaiteh, a hloilah na tapuet mahoeh. Hivah na kâoupnae hoi tuicapa hah pout naseh telah ka ti.
ואמר--עד-פה תבוא ולא תסיף ופא-ישית בגאון גליך
12 Talai a pout totouh a kuet teh, tamikathoutnaw peng a tâco thai nahanelah.
המימיך צוית בקר ידעתה שחר (ידעת השחר) מקמו
13 Na tâco tahma hoi amom heh kâ na poe teh, a tâconae hmuen na panue sak boimaw.
לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה
14 Mitnoutnae rahim vah talai patetlah meilam a sin teh, hnicu patetlah a kangdue sak.
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש
15 Tamikathoutnaw koehoi angnae hah a la pouh teh, a dâw e kut hah a khoe pouh.
וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר
16 Tuipui a tâconae dawk a kâen boimaw. Adungnae bangnue hanelah koung na rip toung maw.
הבאת עד-נבכי-ים ובחקר תהום התהלכת
17 Duenae takhang hah nang koe a kamnue sak toung maw. Nahoeh pawiteh, duenae tâhlip takhang hai na hmu boimaw.
הנגלו לך שערי-מות ושערי צלמות תראה
18 Talai akawnae naw heh be na panue maw. Hetnaw pueng he na panuek pawiteh, na dei pouh haw.
התבננת עד-רחבי-ארץ הגד אם-ידעת כלה
19 Nâ lah maw angnae, khosaknae lamthung ao. Hmonae a hmuen hai nâ lah maw ao.
אי-זה הדרך ישכן-אור וחשך אי-זה מקמו
20 Hot teh khori dawk na hrawi thai teh, a lamthung hah na panue thai nahanelah.
כי תקחנו אל-גבולו וכי-תבין נתיבות ביתו
21 Hatnae tueng dawk na tâco teh, nange hnin hah apap poung dawkvah, hot teh na panue ngoun vaiyaw.
ידעת כי-אז תולד ומספר ימיך רבים
22 Tadamtui pâtungnae hmuen koe na kâen toung maw. Roun kamtungnae hmuen te na hmu thoung maw.
הבאת אל-אצרות שלג ואוצרות ברד תראה
23 Rucatnae atueng hanelah ka ta e hoi tarankâtuk nahane hnin hanelah ka ta e doeh.
אשר-חשכתי לעת-צר ליום קרב ומלחמה
24 Nâ lae lamthung hoi maw angnae ni pheng a tue teh, talai van vah kanîtholah kahlînaw a kâkahei.
אי-זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי-ארץ
25 Tui ka poum e a lawngnae ravo hoi, keitat lamthung hah apinimaw a sak.
מי-פלג לשטף תעלה ודרך לחזיז קלות
26 Apihai a ohoehnae ram hoi apihai a ohoehnae kahrawngum dawk khorak sak hane hoi,
להמטיר על-ארץ לא-איש-- מדבר לא-אדם בו
27 King ka di e talai ni kanaw e phovai a dawnnaw tâco sak hanelah, ka poum e khotui a lawngnae lamthung, khoparit hoi sumpapalik lamthung apinimaw a kamawng sak.
להשביע שאה ומשאה ולהצמיח מצא דשא
28 Khotui ni a na pa a tawn maw. Tadamtui ka bawt e hah apinimaw a khe.
היש-למטר אב או מי-הוליד אגלי-טל
29 Apie von dawk hoi maw tui kamkak a tâco. Kalvan hoi ka bawt e tadamtui hah apini a khe e na maw.
מבטן מי יצא הקרח וכפר שמים מי ילדו
30 Tui hah talung patetlah a te sak teh, tui adungnae hai be kamkak.
כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו
31 Baritca hah na pâkhueng thai teh, kangduetaphai rui hah na rathap thai maw.
התקשר מעדנות כימה או-משכות כסיל תפתח
32 Mazzaroth hah amae tueng nah na tâco sak thai maw. Latum teh a canaw hoi na ceikhai thai maw.
התציא מזרות בעתו ועיש על-בניה תנחם
33 Kalvan e caksak e naw hah na panue teh, talai heh na uk sak thai maw.
הידעת חקות שמים אם-תשים משטרו בארץ
34 Kho pueng hoi ka sak e ni na ramuk thai nahanelah, tâmai totouh na lawk na cai sak thai maw.
התרים לעב קולך ושפעת-מים תכסך
35 Sumpapalik e hah nang koe a tho teh, hivah ka o telah nang koe dei hanelah na patoun thai maw.
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו
36 Apinimaw pouknae dawk lungangnae a poe. Apinimaw lungthin hah panuethainae a poe.
מי-שת בטחות חכמה או מי-נתן לשכוי בינה
37 Apinimaw lungangnae hoi tâmai a touk thai han. Apinimaw kalvan e tuium rabawk thai han.
מי-יספר שחקים בחכמה ונבלי שמים מי ישכיב
38 Vaiphu hah a te sak teh, tangdong dawk buet touh lah a kâbet toteh,
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו
39 a kâkhu dawk hoi a pawp teh, kei hanlah a pawp lahun nah,
התצוד ללביא טרף וחית כפירים תמלא
40 Sendek hane rawca tawng pouh hane sendektancanaw kaboumlah paca thai maw.
כי-ישחו במעונות ישבו בסכה למו-ארב
41 Vongacanaw vonhlam hoi a kâva teh, Cathut koe a hram awh toteh, apinimaw rawca a poe.
מי יכין לערב צידו כי-ילדו אל-אל ישועו יתעו לבלי-אכל

< Job 38 >