< Job 35 >
1 Hahoi Elihu ni a pathung e teh,
And Elihu went on to say:
2 Heteheh, a lan telah na pouk maw, Cathut lannae hlak ka lan telah na dei maw.
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
3 Bangkongtetpawiteh, ka yonnae hah pap boipawiteh, hot teh, nang hanelah bangmaw a hawinae, meknae hoe ka hmu telah na ti.
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
4 Nama koe kaawm e naw hoi na pathung han.
I will reply to you and to your friends as well.
5 Kalvan lah moung nateh khenhaw! khenhaw! nang hlak hoe ka rasang e tâmainaw hah,
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
6 Yonnae na sak pawiteh, ama taranlahoi bangmaw hoe na kuepcing sak, nahoeh pawiteh kâtapoenae hah pap pawiteh, ama hanelah bangmaw na sak,
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
7 Tamikalan lah na awm pawiteh, ama hah bangmaw na poe, Nahoeh pawiteh, ama ni na kut dawk hoi bangmaw a hmu.
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
8 Na hawihoehnae ni nang patetlah kaawm e tami hah a ratet, na lannae ni tami capa buet touh a ratet.
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
9 Hnephnap e a pap kecu dawkvah a hramki awh, athakaawme taminaw e rektapnae kecu dawkvah, kabawpnae a panki hoi a hram awh.
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
10 Hateiteh, apinihai nâmaw kasakkung Cathut, karum lah la sak han ka poe e hah ao telah dei awh hoeh.
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
11 Talai e sarang hlak hai apinimaw na cangkhai awh. Kalvan e tava hlak lung na ang sak awh.
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
12 Tamikathoutnaw a kâoup kecu dawk, hawvah a hram awh ei, pathung awh hoeh.
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
13 Banghai bang hoeh e lawk hah Cathut ni khoeroe thai mahoeh, Athakasaipounge, ni hai banglahai noutna mahoeh.
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
14 Ama teh na hmawt hoeh telah na dei nakunghai, amae hmalah lannae ao teh, ama teh na ring raw na ring han.
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
15 Bangkongtetpawiteh, atuvah a lungkhueknae dawk hoi na rek hoeh niteh, pathunae hnonaw pueng hah pâkuem hoeh.
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
16 Hatdawkvah, Job ni a khuekhaw awm laipalah, a pahni a ang teh, panuenae laipalah lawk a pap sak.
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”