< Job 34 >

1 Elihu ni rekrek a pathung teh,
ויען אליהוא ויאמר׃
2 Nangmouh a lungkaangnaw ka lawk heh thai awh, Nangmouh panuenae katawnnaw, na hnâpakeng awh.
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
3 Bangkongtetpawiteh, ka kâko ni rawca atuinae a patek e patetlah, hnâ ni lawk hah a tanouk van.
כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל׃
4 Maimouh roeroe ni lannae teh, kârawi awh haw sei. Ahawinae hah bangmaw tie hah maimae thung hoi panuek awh haw sei.
משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב׃
5 Bangkongtetpawiteh, Job ni kai teh ka lan, hateiteh, Cathut ni ka lannae a la
כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃
6 Ka lannae e kong dawk ka laithoe han na maw, kâtapoenae ka tawn hoeh nakunghai ka hmâ teh, ka dam thai hoeh e doeh toe, telah a ti.
על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃
7 Panuikhainae hah tui patetlah ka net e, Job patetlah apimaw kaawm.
מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים׃
8 Payonnae kasaknaw hoi kamyawng e, tamikathoutnaw hoi ka cet e apimaw kaawm.
וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע׃
9 Bangkongtetpawiteh, Cathut koe lunghawi e heh, tami ni banghai hawinae awm hoeh telah ati toe
כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים׃
10 Hatdawkvah, panuethainae katawnnaw na thai pouh haw, kathoute ka sak e teh, Cathut hanelah roeroe coung thai hoeh, yonnae ka sak e teh, Athakasaipounge hanelah khoeroe coung thai hoeh.
לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃
11 Bangkongtetpawiteh, tami hah a sak e patetlah ama ni a patho han, tami pueng a tawksak e hoi kamcu lah tawkphu kamcu lah a poe han.
כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃
12 Cathut ni kahawihoeh poung lah sak mahoeh, nahoeh pawiteh, Athakasaipounge ni lannae teh, khoeroe kamlang takhai mahoeh.
אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט׃
13 Apinimaw ama teh talai e thaw a poe, talai van pueng heh apinimaw ama a uk sak.
מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃
14 Ama ni tami teh a ngainae awm hoeh pawiteh, kai e hringnae kâha hah lat boipawiteh,
אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃
15 Takthai pueng reirei a kahma han tami teh vaiphu lah bout a ban han.
יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב׃
16 Thaipanueknae na tawn awh pawiteh, Kâlawk pawlawk heh thai awh haw.
ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי׃
17 Lannae ka hmuhma e ni a uk han namaw, Kalan ni teh athakaawme hah, yon na pen thai namaw.
האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע׃
18 Nang teh banghai cungkeinae na awm hoeh telah, siangpahrang koe dei pouh han.
האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים׃
19 Hateiteh, ahni ni bawi hai kapeknae tawn hoeh, Tami tangreng hoi roedeng hoi kapeknae ka tawn hoeh e doeh. Bangkongtetpawiteh, abuemlahoi amae kutsaknaw doeh.
אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃
20 Karumsaning tawkkadek a due awh teh, taminaw pueng hah a kâhuet awh teh, koung a kahma awh, tami athakaawme hai tami e kut laipalah be kahmat lah a la pouh.
רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד׃
21 Bangkongtetpawiteh, a mit teh tami e lamthung dawk ao teh, a khoktakan puenghai be a hmu,
כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃
22 Yonnae kasaknaw, amamouh kâhro nahane hmuen awmhoeh, duenae tâhlip hai awm hoeh.
אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און׃
23 Bangkongtetpawiteh, Cathut e hmalah lawkceng hane cei hanelah, tami e kong bout pouk hane ama ni panki hoeh.
כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃
24 A kung rek khei ngai laipalah athakaawme taminaw hah koung a tâtueng han, ahnimae hmuen dawk tami alouke o nahanelah ka poe han.
ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃
25 Hatdawkvah, ahnimouh ni a sak e pueng hah a panue teh, karum vah ama ni a tâkhawng teh koung a kâbawng.
לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃
26 Tami ni a hmu thai e hmuen koe, tamikathoutnaw patetlah a hem awh.
תחת רשעים ספקם במקום ראים׃
27 Bangkongtetpawiteh, ama hah a kamlang takhai awh, a lamthung hah pouk raw pouk awh hoeh.
אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו׃
28 Hottelah karoedengnaw e lawk hah a hmalah a pha, Bangkongtetpawiteh rektapnaw e lawk hah a ma ni a thai.
להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע׃
29 BAWIPA ni roumnae a poe torei teh, apinimaw rucatnae a poe thai han, a minhmai a hro torei teh, apinimaw a hmu thai han, miphun buet touh taranlahoi thoseh, tami buet touh taranlahoi thoseh,
והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד׃
30 Tamikahawihoeh e ni a uk hoeh nahanlah, telah nahoeh pawiteh, tami pueng koung kaithi payon han.
ממלך אדם חנף ממקשי עם׃
31 Tami ni Cathut koehoi tounnae ka hmu toe. Kai teh hawihoehnae ka sak mahoeh toe.
כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל׃
32 Ka hmu hoeh e hah na cangkhai haw, Payonnae hah ka sakpayon pawiteh, bout ka sak mahoeh toe.
בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃
33 Na lawkkamnae na pahnawt dawkvah, na sak e boiboelah na pathung han na maw. Kai ni na hoeh, nang ni roeroe na kârawi han. Hatdawkvah, na panue e hah deih.
המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר׃
34 Panue thainae katawnnaw hoi, ka lawk ka thai e lungkaangnaw ni kai koe vah,
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃
35 Job ni panuenae tawn laipalah lawk hah a dei, a lawk hah lungangnae kaawm hoeh e naw doeh telah a dei awh.
איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃
36 Oe Job heh a pout totouh tanouknae lah awm yawkaw naseh, bangkongtetpawiteh, lawk pathungnae hah tamikathoutnaw lawk pathungnae patetlah ao.
אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און׃
37 Bangkongtetpawiteh, a yonnae dawk taranthawnae a thap sin, maimouh koevah, kut tambei teh, Cathut taranlahoi lawk a pap telah a ti.
כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל׃

< Job 34 >