< Job 33 >

1 Hateiteh Job, pahren lahoi ka dei e heh na thai pouh haw, ka lawk ka dei e heh na ngai pouh haw.
ואולם--שמע-נא איוב מלי וכל-דברי האזינה
2 Atu ka pahni ka ang teh, ka pahni dawk hoi ka lai ni lawk a dei.
הנה-נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי
3 Ka lawknaw heh kalan e ka lungthung hoi a tâco teh, ka pahni ni kathounge panuenae a pâpho.
ישר-לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו
4 Cathut e Muitha ni na sak teh, Athakasaipounge kâha ni hringnae na poe.
רוח-אל עשתני ונשמת שדי תחיני
5 Na pathung thai pawiteh na pathung haw, ka hmalah na lawk hah bout kâpouk haw.
אם-תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה
6 Atangcalah tetpawiteh, kai teh Cathut hmalah lawk ka dei pouh e lah ka o, kai hai vaiphu hoi sak e lah ka o van.
הן-אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם-אני
7 Kai dawk kaawm hoeh e takinae ni na takisak roeroe han, nahoeh pawiteh, ka kut heh na tak dawk ri poung mahoeh.
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא-יכבד
8 Ka hnâthainae dawk na dei toung dawkvah, na lawk teh ka thai toe.
אך אמרת באזני וקול מלין אשמע
9 Na lawk ka ek hoeh dawkvah ka thoung, Yonnae ka tawn hoeh, payonpakainae kai dawk awm hoeh.
זך אני בלי-פשע חף אנכי ולא עון לי
10 Hatei, kai taran nahane atueng kahawi a hmu teh, a taran patetlah na pouk.
הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו
11 Ka khok hah hlong na buet teh, ka lamthung pueng hah a khet na ti.
ישם בסד רגלי ישמר כל-ארחתי
12 Khenhaw! hivah nang teh na lan hoeh, na pathung han, bangkongtetpawiteh, Cathut teh tami hlak a len.
הן-זאת לא-צדקת אענך כי-ירבה אלוה מאנוש
13 Ama ni a lawk bangpatethai noutna mahoeh telah, bangkongmaw ama hah na pathoe.
מדוע אליו ריבות כי כל-דבריו לא יענה
14 Bangkongtetpawiteh, Cathut ni lam alouklah hoi lawk a dei thai, hatei, tami ni hmawt panuek hoeh.
כי-באחת ידבר-אל ובשתים לא ישורנה
15 Karum a i navah vision dawk mat ka ip e, ikhun dawk a i lahun nah,
בחלום חזיון לילה--בנפל תרדמה על-אנשים בתנומות עלי משכב
16 Tami e hnâkâko hah a ang sak teh, amae cangkhainae hah a cak sak.
אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם
17 A sak e thung dawk hoi tami a ban teh, a kâoupnae dawk hoi hro lah ao thai nahanelah,
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה
18 a hringnae hah tangkom thung hoi a kountouk teh, tahloi hoi duenae thung hoi a hringnae a rungngang.
יחשך נפשו מני-שחת וחיתו מעבר בשלח
19 Tami teh a ikhun dawk patawnae hoi a yue teh, a hrunaw hah puenghoi patawnae hoi a pataw sak.
והוכח במכאוב על-משכבו וריב (ורוב) עצמיו אתן
20 Hottelah a hringnae ni rawca a panuet teh, katuipounge rawca hai a hringnae ni a panuet.
וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה
21 A takthai a kamsoe teh, kamnuek boihoeh e a hrunaw hah a kamnue.
יכל בשרו מראי ושפי (ושפו) עצמתיו לא ראו
22 A hringnae ni tangkom hah a hnai teh, a hringnae ni kathetkung hah hoehoe a hnai.
ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים
23 Ahni hanelah laiceinaw awm boipawiteh, kâponae kasakkung 1000 thung dawk tami buet tabang awm pawiteh, tami ni amae lannae hah a hmu sak thai nahanelah.
אם-יש עליו מלאך--מליץ אחד מני-אלף להגיד לאדם ישרו
24 Ama ni tami hah a pahren teh, tangkom thung bonae koehoi ama teh a rungngang han, ratangnae buet touh ka hmu toe telah a ti.
ויחננו--ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר
25 A takthai teh camo e takthai patetlah bout ao vaiteh, a nawcanae patetlah bout ao han.
רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו
26 Cathut koevah a ratoum vaiteh, ama teh a lathueng vah a lunghawi han, a minhmai hah lunghawi hoi a hmu han, bangkongtetpawiteh, ama ni tami teh a lannae hoi bout a ban sak.
יעתר אל-אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו
27 A huikonaw a khet teh ka yon toe, tamikalan hah ka rawp sak toe, hot teh kai hanelah banghai cungkeinae awmhoeh telah a ti.
ישר על-אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא-שוה לי
28 Tangkom thung e a hringnae hah a ratang vaiteh, a hringnae ni angnae a hmu han.
פדה נפשי (נפשו) מעבר בשחת וחיתי (וחיתו) באור תראה
29 Khenhaw! Cathut ni hete hnopueng heh, vai hni, atangcalah vai thum totouh tami koe a sak.
הן-כל-אלה יפעל-אל-- פעמים שלוש עם-גבר
30 Hringnae angnae ni a ma hah a tue thai nahanelah, a hringnae tangkom thung hoi a tâco sak.
להשיב נפשו מני-שחת-- לאור באור החיים
31 Na hnâpakeng nateh, Job na thai pouh haw, duem awm haw ka dei han.
הקשב איוב שמע-לי החרש ואנכי אדבר
32 Dei hanelah na tawn pawiteh, na pathung haw, dei haw, bangkongtetpawiteh, yon ngaithoum hane na ngaikhai poung.
אם-יש-מלין השיבני דבר כי-חפצתי צדקך
33 Telah nahoeh pawiteh, na thai pouh haw, duem awm haw, lungangnae na dei pouh han.
אם-אין אתה שמע-לי החרש ואאלפך חכמה

< Job 33 >