< Job 26 >
1 Hatei Job ni a pathung teh,
Porém Job respondeu e disse:
2 Hnotithainae ka tawn hoeh e teh, bangtelamaw na kabawp, thaonae ka tawn hoeh e kut teh, bangtelamaw na rungngang thai.
Como ajudaste aquele que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
3 Lungangnae ka tawn hoeh e teh, bangtelamaw na toun thai, tami moikapap koevah kalan e pouknae hah bangtelamaw na poe thai.
Como aconselhaste aquele que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
4 Api koe maw lawk teh na pâpho pouh. Apie muitha maw nama koe ka phat.
A quem proferiste palavras? e cujo é o espírito que saiu de ti?
5 Tami kadout hah a pâyaw teh, tui rahim vah ao teh, haw vah kaawm e naw hoi a pâyaw awh.
Os mortos tremem debaixo das águas, com os seus moradores delas.
6 A hmalah duenae caici lah ao. Rawkphainae ni ramuknae tawn hoeh. (Sheol )
O inferno está nu perante ele, e não há coberta para a perdição. (Sheol )
7 Kalvan teh ahrawnghrang dawk a kangdue. Talai hai ahrawnghrang dawk a kâbang.
O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
8 Katha poung e tâmai dawk tui hah mek a racut teh, a rahim e tâmai hah kâbawng awh hoeh.
Prende as águas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 A bawitungkhung e hmalah a ramuk teh, a lathueng vah tâmai a tabo sak.
Encobre a face do seu trono, e sobre ela estende a sua nuvem.
10 Angnae hoi hmonae langri a ta nahanelah tui dawk a langri a ruen pouh.
Assinalou limite sobre a superfície das águas ao redor delas, até que se acabem a luz e as trevas.
11 Kalvan toenae khom a kâhuet teh, a tounnae hah kângai lah a ru.
As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 A hnotithainae lahoi tuipui a thaw sak. Bahu lahoi tûilî hah thawk a kapek.
Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
13 A muitha lahoi kalvan a pathoup sak. Kamleng e khorui hai a kut hoi a sak.
Pelo seu espírito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
14 Khenhaw! hetnaw heh lamthung nueng kamtawngnae doeh. Ahnimouh koe e thai awh e hrolawk teh, banghloimaw a thoung. Hateiteh, keitat hnotithainae hah, apinimaw a panue thai.
Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?