< Job 26 >
1 Hatei Job ni a pathung teh,
そこでヨブは答えて言った、
2 Hnotithainae ka tawn hoeh e teh, bangtelamaw na kabawp, thaonae ka tawn hoeh e kut teh, bangtelamaw na rungngang thai.
「あなたは力のない者をどれほど助けたかしれない。気力のない腕をどれほど救ったかしれない。
3 Lungangnae ka tawn hoeh e teh, bangtelamaw na toun thai, tami moikapap koevah kalan e pouknae hah bangtelamaw na poe thai.
知恵のない者をどれほど教えたかしれない。悟りをどれほど多く示したかしれない。
4 Api koe maw lawk teh na pâpho pouh. Apie muitha maw nama koe ka phat.
あなたはだれの助けによって言葉をだしたのか。あなたから出たのはだれの霊なのか。
5 Tami kadout hah a pâyaw teh, tui rahim vah ao teh, haw vah kaawm e naw hoi a pâyaw awh.
亡霊は水およびその中に住むものの下に震う。
6 A hmalah duenae caici lah ao. Rawkphainae ni ramuknae tawn hoeh. (Sheol )
神の前では陰府も裸である。滅びの穴もおおい隠すものはない。 (Sheol )
7 Kalvan teh ahrawnghrang dawk a kangdue. Talai hai ahrawnghrang dawk a kâbang.
彼は北の天を空間に張り、地を何もない所に掛けられる。
8 Katha poung e tâmai dawk tui hah mek a racut teh, a rahim e tâmai hah kâbawng awh hoeh.
彼は水を濃い雲の中に包まれるが、その下の雲は裂けない。
9 A bawitungkhung e hmalah a ramuk teh, a lathueng vah tâmai a tabo sak.
彼は月のおもてをおおい隠して、雲をその上にのべ、
10 Angnae hoi hmonae langri a ta nahanelah tui dawk a langri a ruen pouh.
水のおもてに円を描いて、光とやみとの境とされた。
11 Kalvan toenae khom a kâhuet teh, a tounnae hah kângai lah a ru.
彼が戒めると、天の柱は震い、かつ驚く。
12 A hnotithainae lahoi tuipui a thaw sak. Bahu lahoi tûilî hah thawk a kapek.
彼はその力をもって海を静め、その知恵をもってラハブを打ち砕き、
13 A muitha lahoi kalvan a pathoup sak. Kamleng e khorui hai a kut hoi a sak.
その息をもって天を晴れわたらせ、その手をもって逃げるへびを突き通される。
14 Khenhaw! hetnaw heh lamthung nueng kamtawngnae doeh. Ahnimouh koe e thai awh e hrolawk teh, banghloimaw a thoung. Hateiteh, keitat hnotithainae hah, apinimaw a panue thai.
見よ、これらはただ彼の道の端にすぎない。われわれが彼について聞く所はいかにかすかなささやきであろう。しかし、その力のとどろきに至っては、だれが悟ることができるか」。