< Job 26 >
1 Hatei Job ni a pathung teh,
Et Job répondit et dit:
2 Hnotithainae ka tawn hoeh e teh, bangtelamaw na kabawp, thaonae ka tawn hoeh e kut teh, bangtelamaw na rungngang thai.
Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
3 Lungangnae ka tawn hoeh e teh, bangtelamaw na toun thai, tami moikapap koevah kalan e pouknae hah bangtelamaw na poe thai.
Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée!
4 Api koe maw lawk teh na pâpho pouh. Apie muitha maw nama koe ka phat.
Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
5 Tami kadout hah a pâyaw teh, tui rahim vah ao teh, haw vah kaawm e naw hoi a pâyaw awh.
Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
6 A hmalah duenae caici lah ao. Rawkphainae ni ramuknae tawn hoeh. (Sheol )
Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
7 Kalvan teh ahrawnghrang dawk a kangdue. Talai hai ahrawnghrang dawk a kâbang.
Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Katha poung e tâmai dawk tui hah mek a racut teh, a rahim e tâmai hah kâbawng awh hoeh.
Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
9 A bawitungkhung e hmalah a ramuk teh, a lathueng vah tâmai a tabo sak.
Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
10 Angnae hoi hmonae langri a ta nahanelah tui dawk a langri a ruen pouh.
Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
11 Kalvan toenae khom a kâhuet teh, a tounnae hah kângai lah a ru.
Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
12 A hnotithainae lahoi tuipui a thaw sak. Bahu lahoi tûilî hah thawk a kapek.
Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
13 A muitha lahoi kalvan a pathoup sak. Kamleng e khorui hai a kut hoi a sak.
Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
14 Khenhaw! hetnaw heh lamthung nueng kamtawngnae doeh. Ahnimouh koe e thai awh e hrolawk teh, banghloimaw a thoung. Hateiteh, keitat hnotithainae hah, apinimaw a panue thai.
Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?