< Job 26 >
1 Hatei Job ni a pathung teh,
Then Job answered,
2 Hnotithainae ka tawn hoeh e teh, bangtelamaw na kabawp, thaonae ka tawn hoeh e kut teh, bangtelamaw na rungngang thai.
“How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
3 Lungangnae ka tawn hoeh e teh, bangtelamaw na toun thai, tami moikapap koevah kalan e pouknae hah bangtelamaw na poe thai.
How have you counselled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Api koe maw lawk teh na pâpho pouh. Apie muitha maw nama koe ka phat.
To whom have you uttered words? Whose spirit came out of you?
5 Tami kadout hah a pâyaw teh, tui rahim vah ao teh, haw vah kaawm e naw hoi a pâyaw awh.
“The departed spirits tremble, those beneath the waters and all that live in them.
6 A hmalah duenae caici lah ao. Rawkphainae ni ramuknae tawn hoeh. (Sheol )
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol )
7 Kalvan teh ahrawnghrang dawk a kangdue. Talai hai ahrawnghrang dawk a kâbang.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth on nothing.
8 Katha poung e tâmai dawk tui hah mek a racut teh, a rahim e tâmai hah kâbawng awh hoeh.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 A bawitungkhung e hmalah a ramuk teh, a lathueng vah tâmai a tabo sak.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud on it.
10 Angnae hoi hmonae langri a ta nahanelah tui dawk a langri a ruen pouh.
He has described a boundary on the surface of the waters, and to the confines of light and darkness.
11 Kalvan toenae khom a kâhuet teh, a tounnae hah kângai lah a ru.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 A hnotithainae lahoi tuipui a thaw sak. Bahu lahoi tûilî hah thawk a kapek.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he strikes through Rahab.
13 A muitha lahoi kalvan a pathoup sak. Kamleng e khorui hai a kut hoi a sak.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 Khenhaw! hetnaw heh lamthung nueng kamtawngnae doeh. Ahnimouh koe e thai awh e hrolawk teh, banghloimaw a thoung. Hateiteh, keitat hnotithainae hah, apinimaw a panue thai.
Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”