< Job 26 >
1 Hatei Job ni a pathung teh,
But Job answered and said,
2 Hnotithainae ka tawn hoeh e teh, bangtelamaw na kabawp, thaonae ka tawn hoeh e kut teh, bangtelamaw na rungngang thai.
To whom do you attach yourself, or whom are you going to assist? is it not he that [has] much strength, and [he] who has a strong arm?
3 Lungangnae ka tawn hoeh e teh, bangtelamaw na toun thai, tami moikapap koevah kalan e pouknae hah bangtelamaw na poe thai.
To whom have you given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom will you follow? is it not one who has the greatest power?
4 Api koe maw lawk teh na pâpho pouh. Apie muitha maw nama koe ka phat.
To whom have you uttered words? and whose breath is it that has come forth from you?
5 Tami kadout hah a pâyaw teh, tui rahim vah ao teh, haw vah kaawm e naw hoi a pâyaw awh.
Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?
6 A hmalah duenae caici lah ao. Rawkphainae ni ramuknae tawn hoeh. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
7 Kalvan teh ahrawnghrang dawk a kangdue. Talai hai ahrawnghrang dawk a kâbang.
He stretches out the north wind upon nothing, and he upon nothing hangs the earth;
8 Katha poung e tâmai dawk tui hah mek a racut teh, a rahim e tâmai hah kâbawng awh hoeh.
binding water in his clouds, and the cloud is not tore under it.
9 A bawitungkhung e hmalah a ramuk teh, a lathueng vah tâmai a tabo sak.
He keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.
10 Angnae hoi hmonae langri a ta nahanelah tui dawk a langri a ruen pouh.
He has encompassed the face of the water by an appointed ordinance, until the end of light and darkness.
11 Kalvan toenae khom a kâhuet teh, a tounnae hah kângai lah a ru.
The pillars of heaven are prostrate and astonished at his rebuke.
12 A hnotithainae lahoi tuipui a thaw sak. Bahu lahoi tûilî hah thawk a kapek.
He has calmed the sea with [his] might, and by [his] wisdom the whale has been overthrown.
13 A muitha lahoi kalvan a pathoup sak. Kamleng e khorui hai a kut hoi a sak.
And the barriers of heaven fear him, and by a command he has slain the apostate dragon.
14 Khenhaw! hetnaw heh lamthung nueng kamtawngnae doeh. Ahnimouh koe e thai awh e hrolawk teh, banghloimaw a thoung. Hateiteh, keitat hnotithainae hah, apinimaw a panue thai.
Behold, these are parts of his way; and we will listen to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ [it]?