< Job 23 >

1 Hahoi Job ni a pathung teh.
Saa tog Job til Orde og svarede:
2 Sahnin hai ka phuenangnae a patawpoung. Ka kâhram lawi vah ka kut ni thayung awm hoeh toe.
Ogsaa i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Haand paa mit Suk!
3 Oe, ama teh nâ lah maw ao tie hah ka panue vaiteh, a tahungnae koe ka phat haw pawiteh.
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg naa hans Trone!
4 A hmalah ka kong heh ka phakhai vaiteh, ka pahni teh na lawkpanuesaknae hoi a kawi han ei.
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
5 Na pathungnae lawk hah ka panue vaiteh, kai koe a dei hane hah ka thaipanuek han ei.
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
6 Ka lentoe e hnotithainae hoi na taran han namaw Na taran mahoeh, ka kong hah hoe na pouk pouh han doeh.
Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han paa mig;
7 Hawvah ama hoi tamikalan ni pouk thai awh vaiteh, lawkcengkungnaw koehoi yungyoe ka hlout han toe.
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
8 Khenhaw! hmalah ka cei, hateiteh ama la awm hoeh. Hnuklah bout ka ban eiteh, ama teh ka hmawt thai hoeh.
Men gaar jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
9 Avoilae kut hoi a tawk navah ama teh ka khen thai hoeh. Aranglae kut dawk a kamlang toteh ama hah ka hmawt thai hoeh.
jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
10 Hateiteh, ka dawn e lamthung hah ama ni a panue. Na tanouk toteh sui patetlah ka tâco han.
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld gaar jeg frem af hans Prøve.
11 A khok dawk ka khok ni kacakcalah a kamtung teh, a lamthung hah phen laipalah ka dawn.
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
12 A pahni dawk hoi kâpoelawk hah ka cettakhai hoeh. A pahni dawk hoi ka tâcawt e lawk hah ka panki e rawca hlak hai ka pâtung.
fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
13 Hateiteh, ama teh buet touh lah ao dawkvah, apinimaw a dum thai han. A hringnae ni a sak han a ngai e pueng hah a sak.
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attraar.
14 Kai hanelah a pouk e hah a sak. Ama dawk hot patet e hah moikapap ao.
Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
15 Hatdawkvah, a hmalah o e hah ka taki. Hetheh ka pouk navah ama ka taki.
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
16 Cathut ni ka lung a pout sak teh, Athakasaipounge hah na taki sak.
Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
17 Hatei, hmonae dawk hoi na kapek hoeh teh, ka hma lae hmonae kadung poung e dawk na ramuk hoeh.
thi jeg gaar til i Mørket, mit Aasyn dækkes af Mulm.

< Job 23 >