< Job 23 >
1 Hahoi Job ni a pathung teh.
約伯回答說:
2 Sahnin hai ka phuenangnae a patawpoung. Ka kâhram lawi vah ka kut ni thayung awm hoeh toe.
如今我的哀告還算為悖逆; 我的責罰比我的唉哼還重。
3 Oe, ama teh nâ lah maw ao tie hah ka panue vaiteh, a tahungnae koe ka phat haw pawiteh.
惟願我能知道在哪裏可以尋見上帝, 能到他的臺前,
4 A hmalah ka kong heh ka phakhai vaiteh, ka pahni teh na lawkpanuesaknae hoi a kawi han ei.
我就在他面前將我的案件陳明, 滿口辯白。
5 Na pathungnae lawk hah ka panue vaiteh, kai koe a dei hane hah ka thaipanuek han ei.
我必知道他回答我的言語, 明白他向我所說的話。
6 Ka lentoe e hnotithainae hoi na taran han namaw Na taran mahoeh, ka kong hah hoe na pouk pouh han doeh.
他豈用大能與我爭辯嗎? 必不這樣!他必理會我。
7 Hawvah ama hoi tamikalan ni pouk thai awh vaiteh, lawkcengkungnaw koehoi yungyoe ka hlout han toe.
在他那裏正直人可以與他辯論; 這樣,我必永遠脫離那審判我的。
8 Khenhaw! hmalah ka cei, hateiteh ama la awm hoeh. Hnuklah bout ka ban eiteh, ama teh ka hmawt thai hoeh.
只是,我往前行,他不在那裏, 往後退,也不能見他。
9 Avoilae kut hoi a tawk navah ama teh ka khen thai hoeh. Aranglae kut dawk a kamlang toteh ama hah ka hmawt thai hoeh.
他在左邊行事,我卻不能看見, 在右邊隱藏,我也不能見他。
10 Hateiteh, ka dawn e lamthung hah ama ni a panue. Na tanouk toteh sui patetlah ka tâco han.
然而他知道我所行的路; 他試煉我之後,我必如精金。
11 A khok dawk ka khok ni kacakcalah a kamtung teh, a lamthung hah phen laipalah ka dawn.
我腳追隨他的步履; 我謹守他的道,並不偏離。
12 A pahni dawk hoi kâpoelawk hah ka cettakhai hoeh. A pahni dawk hoi ka tâcawt e lawk hah ka panki e rawca hlak hai ka pâtung.
他嘴唇的命令,我未曾背棄; 我看重他口中的言語,過於我需用的飲食。
13 Hateiteh, ama teh buet touh lah ao dawkvah, apinimaw a dum thai han. A hringnae ni a sak han a ngai e pueng hah a sak.
只是他心志已定,誰能使他轉意呢? 他心裏所願的,就行出來。
14 Kai hanelah a pouk e hah a sak. Ama dawk hot patet e hah moikapap ao.
他向我所定的,就必做成; 這類的事他還有許多。
15 Hatdawkvah, a hmalah o e hah ka taki. Hetheh ka pouk navah ama ka taki.
所以我在他面前驚惶; 我思念這事便懼怕他。
16 Cathut ni ka lung a pout sak teh, Athakasaipounge hah na taki sak.
上帝使我喪膽; 全能者使我驚惶。
17 Hatei, hmonae dawk hoi na kapek hoeh teh, ka hma lae hmonae kadung poung e dawk na ramuk hoeh.
我的恐懼不是因為黑暗, 也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。