< Isaiah 25 >

1 Oe Jehovah, nang teh kaie Cathut lah na o. Na bari vaiteh, na min ka pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni kângairu hnonaw hah na sak toe. Ayan e na pouknae teh, yuemkamcunae lahoi a cak awh.
Ya Rəbb, Sən mənim Allahımsan, Səni ucaldıram, adına həmdlər oxuyuram. Çünki Sən qədimdən bəri möcüzələrini, niyyətlərini Sədaqətlə həyata keçirdin.
2 Kho hah songnawng lah na coung sak teh, kacakpounge kho hah na tip sak. Ramlouknaw e imnaw teh kho lah awm hoeh toe. Hotnaw hah nâtuek hai bout sak awh mahoeh toe.
Çünki Sən şəhəri bir daş yığınına, İstehkamlı şəhəri xarabalığa döndərdin. O şəhər yadellilərin qalası idi, Ondan əsər-əlamət qalmadı, O bir daha bərpa olunmaz.
3 Hatdawkvah, athakaawme miphun teh, Bawipa nang na pholen awh han. Taki ka tho e miphunnaw e kho ni nang teh na taki awh han.
Buna görə qüvvətli xalqlar Səni izzətləndirəcək. Qəddar millətlərə mənsub şəhərlər Səndən qorxacaq.
4 Bawipa nang teh mathoenaw e rapan, runae koe ka phat e vonhlamrincinaw hanelah kângue e, cakho a tho nah kâhatnae, khumbei um vah tâhlip lah na o. Bangkongtetpawiteh, taki ka tho naw e lungkhueknae teh, tapang kahmâng e cakho patetlah thoseh,
Çünki Sən yoxsula sığınacaq, Sıxıntı içində olan fəqirə pənahgah, Fırtına vaxtı çardaq, İstilik vaxtı kölgəlik oldun. Qəddarların nəfəsi divara çarpan fırtına kimidir,
5 ramkenae koehoi e khumbei patetlah thoseh ao. Bawipa nang ni, ramlouknaw e pawrin teh na roum sak pouh. Tâmai tâhlip dawk khumbei a bet e patetlah taki ka thonaw e la sak lawk teh a kahma han.
Quraqlıqda bürkü kimidir. Lakin Sən, ya Rəbb, Zülmkarların azğınlığını bulud bürkünün qarşısını alan kimi aldın, Amansız yağıların nəğmə səslərini kəsdin.
6 Rasahu BAWIPA niyah, kahawipoung e ai kawi, cakawi naw hoi misur yamunaw hoi tami pueng hanelah, hete mon dawk canei pawi pui a to pouh awh han.
Bu dağda Ordular Rəbbi bütün xalqlar üçün Zəngin yeməklərdən, gözəl şərablardan ibarət ziyafət düzəldəcək, Orada ən ləziz yeməklər, ən dadlı şərablar olacaq.
7 Tami pueng ka ramuk e minhmai ramuknae hoi ram pueng ka ramuk e minhmai ramuknae hah, hete mon dawk Bawipa ni a takhoe han.
Bu dağda bütün xalqların üzərindəki duvağı, Bütün millətlərin üstündə olan toxunma örtüyü götürəcək.
8 Duenae hah a yungyoe a payawp han toe. Bawipa Jehovah ni, tami pueng e minhmai dawk hoi mitphi hui pouh vaiteh, a taminaw ni a khang awh e pathoenae hah, talai van dawk hoi takhoe pouh han toe. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni hottelah a dei.
Ölümü əbədi olaraq yox edəcək, Xudavənd Rəbb bütün adamların üzündən göz yaşlarını siləcək, Bütün yer üzündən xalqının rüsvayçılığını götürəcək. Çünki Rəbb belə söylədi.
9 Hat hnin vah, khenhaw! Hete Bawipa teh, maimouh rungngang hanelah, maimouh ni ngaihawi e maimae BAWIPA doeh. Bawipa e rungngangnae dawkvah, maimouh teh lunghawi awh sei, telah la a sak awh han.
O gün deyəcəklər: «Budur bizim Allahımız! Ona etibar etdik, O bizi qurtardı, Rəbb Odur, biz Ona ümid etdik. İndi isə O bizi qurtardığına görə Sevinib şadlanaq!»
10 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA e a kut teh, hete mon dawk ao han. Cakong teh vaipuen tangdong dawk vitvit coungroe patetlah Moab ram teh Bawipa e khok rahim vah, vitvit coungroe lah ao han.
Rəbbin əli bu dağın üstündə olacaq, Amma Moav peyinliyə düşən saman kimi tapdaq altında qalacaq.
11 Tui ka kale e ni tui kale hanelah a kut a dâw e patetlah, Bawipa ni hote ram lungui vah a kut dâw vaiteh, hot ram e kâoupnae teh a thaonae kut hoi rahim lah a pabo han.
Üzgüçü üzərkən əl-qol atdığı kimi Moav peyinlikdə əl-qol atacaq, Amma Allah Moavın qürurunu əllərinin məharəti ilə alçaldacaq.
12 Bawipa ni nange rapan koehoi kacakpounge ramvengim hah raphoe vaiteh, talai totouh a pabo dawkvah, vaiphu dawk a rawp han.
O, Moavın istehkamlarını, Yüksək divarlarını yerə endirəcək, Dağıdıb yerlə yeksan edəcək.

< Isaiah 25 >