< Isaiah 19 >
1 Izip ram hoi kâkuen e lawk hateh, Khenhaw! BAWIPA ni karang poung e tâmai a kâcui teh Izip ram lah a tho. Izip ram e meikaphawknaw teh a hmalah a pâyaw awh teh, Izipnaw e a lung teh, amamae thungvah, a kamyawt pouh awh han.
Пророцтво про Єгипет. Ось на хмарі леге́нькій несеться Госпо́дь і прибу́де в Єгипет, — і затремтя́ть перед лицем Його бовва́ни Єгипту, і серце Єгипту розта́не посеред нього.
2 Kai ni Izipnaw teh, buet touh hoi buet touh a kâtaran awh nahanelah ka hroecoe vaiteh, ahnimouh ni amamae hmaunawngha reira, imri reira, kho reira, uknaeram reira a kâtuk awh han.
І підбу́рю єги́птянина на єги́птянина, і будуть точи́ти війну кожен з братом своїм, і кожен із ближнім своїм, місто з містом, а царство із царством.
3 Izipnaw e lungthin teh, amamae thungvah, hrawnghrang lah ao han. A noenae hai ka kâsanu sak han. Hatnavah, ahnimouh ni meikaphawknaw, taân kasinnaw, khueyuenaw, tonghmanaw koe a pacei awh han.
І Єгипет на дусі пони́кне в своє́му нутрі́, а раду його Я поплу́таю, і вони будуть питати бовва́нів своїх, і заклиначі́в духів та духів померлих і своїх ворожби́тів.
4 Izip khocanaw teh, ka matheng e bawi kut dawk ka thak han. Kâtawnnae kalen e siangpahrang ni ahnimouh hah a uk awh han telah, ransahu Bawipa Jehovah ni a ti.
І віддам Я Єгипет у руку жорсто́кого пана, і цар лютий над ним запанує, говорить Господь, Господь Саваот!
5 Tuipui tuinaw rem aphui vaiteh, palang tuinaw rem hak vaiteh a ke awh han.
І зникне із Моря вода, і висохне Річка, та й стане суха.
6 Palangnaw teh a hmui kong vaiteh, Izip ram e palangnaw teh rem a hak han. Lungpum hoi pho naw teh kamyai vaiteh a ke awh han.
І засмердя́ться річки́ та нужде́нними стануть, і повисиха́ють прито́ки Єгипту, пов'я́не коми́ш та очере́т.
7 Nai palang rai kaawm e akungnaw hoi Nai palang teng patue e naw pueng teh, remke vaiteh, koung kahmat vaiteh, awm awh mahoeh toe.
Луги над рікою, над берегом річки, і все, що при рі́чці посіяне, повисиха́є, розвіється все, і не буде його.
8 Tanga kamannaw teh cingou awh vaiteh, Nai palang dawk hradang kasawnnaw pueng a khui a ka awh han. Tui dawk tamlawk kahengnaw hai a tha a tawn awh han.
І заплачуть риба́лки, і будуть ридати всі ті, що гачка́ закида́ють до річки, а ті, що розтя́гують не́від на воду, стратять надію.
9 Raha kasawnnaw hoi lukkarei kakawngnaw teh yeirai a po awh han.
А ті, що працюють при че́санім льоні та тчуть полотно́, засоро́мляться.
10 A kâoupkhai e naw teh a rawk han, thaw katawknaw pueng teh a lung a rek awh han.
І будуть осно́ви Єгипту розбиті, всі ж працю́ючі за плату на дусі впаду́ть.
11 Zoan kho e kahrawikungnaw teh a pathu awh han. Faro siangpahrang e a lungkaang poung e kâpokhaibawinaw ni pathunae pouknae hah a poe awh. Nang ni Faro siangpahrang hah, kai teh a lungkaangnaw e miphun, ayan e siangpahrangnaw e miphun lah ka o, telah bangtelamaw na dei thai han vaw.
Дійсно, вельмо́жі Цоа́ну безумні, і нерозумною стала рада мудрих фараонових ра́дників. І як фараонові скажете: Я син мудреці́в, я син давніх царів?
12 Atuvah, nange a lungkaangnaw teh nâmouh ao awh va. Ahnimouh ni atuvah, ransahu Bawipa Jehovah ni Izipnaw hanelah a kâcai e hah atu dei awh naseh, panuek awh naseh.
Де ж вони, де твої мудреці? І хай розка́жуть тобі й хай пізна́ють, що порадив Госпо́дь Саваот на Єгипет.
13 Zoan kho e kahrawikungnaw teh, ka pathu e lah ao awh toe. Memphis kho e kahrawikungnaw teh dumyennae hoi ao awh toe. Izip catoun e kacuenaw ni Izip ram hah a payon sak toe.
Стали немудрі вельможі Цоа́ну, вельможі Мемфісу обма́нені, учинили блудя́чим Єгипет головніші з племе́н його.
14 BAWIPA ni Izip ram thung kâkapeknae muitha a patoun pouh dawkvah, yamu ka parui e tami ni amae a palo dawk rawraw a cu e patetlah, ahnimouh teh, Izip ram hah ahnie tawksaknae dawk, rawrawcu awh han.
Господь влив у нього дух о́дуру, і вони вчинили блудя́чим Єгипет в усякому чині його, як блу́дить п'яни́ця в блюво́ті своїй.
15 A lû nakunghai thoseh, a mai nakunghai thoseh, samtue kang nakunghai, lungpumkung nakunghai, Izip ram hanelah thaw ka tawk pouh thai hane api awm hoeh.
І Єгипет не матиме ді́ла, що вміли б вчинити його голова або хвіст, пальмо́ва галу́зка чи очерети́на.
16 Hote hnin navah, Izip khocanaw teh napui patetlah ao awh han. Ahnimouh ni ahnimouh koe kut kahek e ransahu BAWIPA hmalah taket awh vaiteh a pâyaw awh han.
Того дня стане Єгипет, немов ті жінки́, і тремтітиме, і буде лякатись по́маху руки Господа Саваота, що Він нею над ним помаха́є.
17 Izip ram hane kâtaran lah ka noe pouh e ransahu BAWIPA Cathut e a pouknae dawkvah, Judah ram teh Izip ram hanelah, takikathopounge lah a coung pouh han. Hote ram ka pouk e naw pueng ni a taki awh han.
І стане юдейська земля для Єгипту за по́страх: кожен, кому пригадають про неї, злякається перед за́думом Господа Саваота, якого повзяв Він на нього.
18 Hote hnin dawk, Izip ram vah, Kanaan lawk ka dei niteh, kalvan ransanaw e BAWIPA hah thoe ka bo e kho panga touh ao han.
Того дня буде п'ять міст в єгипетськім кра́ї, що говоритимуть ханаанською мовою й присягатимуть Господом Саваотом. Одне буде зватися Ір-Гахерес.
19 Hat hnin vah Izip ram lungui vah, Jehovah hanelah thuengnae khoungroe buet touh ao teh, hote ram ramri koevah, Jehovah hanelah lungdon ao han.
Того дня серед кра́ю єгипетського буде же́ртівник Господу, і стовп при границі його Господе́ві.
20 Hote lungdon teh Izip ram vah, ransahu BAWIPA hanelah, mitnoutnae hoi kapanuekkhaikung lah ao han. Ahni ni rungngangkung hoi karingkung a patoun vaiteh, ahni ni a rungngang awh han.
І він буде в єгипетськім кра́ї ознакою й свідком для Господа Саваота, — коли будуть взивати до Господа перед гноби́телями, то пошле їм спасителя та оборо́нця, який їх спасе.
21 Hahoi, BAWIPA ni amahoima Izipnaw ni panue nahanelah a sak dawkvah, hat hnin vah, Izipnaw ni BAWIPA hah a panue awh teh, sathei hoi pasoung hnonaw hoi BAWIPA hmalah lawk a kâkam awh teh, a kuep sak awh han.
І стане знаний Господь для Єгипту, і того дня позна́ють єги́птяни Господа, і будуть служити жертвою й жертвою хлі́бною, і присягну́ть обі́тницю Господе́ві, і ви́повнять.
22 BAWIPA ni Izip ram hah runae a poe han. Runae a poe eiteh, a hmâ teh a kahma han. Hat toteh, ahnimouh teh BAWIPA koe bout a tho awh han. BAWIPA ni ahnimae ratoum lawk hah a thai pouh teh, ahnimae hmânaw teh ahawi sak pouh awh han.
І вра́зить єги́птян Господь, буде бити їх та лікувати, і до Господа зве́рнуться, і Він дасться їм ублагати Себе, і їх вилікує.
23 Hat hnin vah Izip ram hoi Assiria ram totouh lamthungpui ao han. Assirianaw teh Izip ram lah thoseh, Izipnaw teh Assiria ram lah thoseh, cet awm awh vaiteh, Izipnaw teh Assirianaw hoi reirei a bawk awh han.
Того дня буде бита дорога з Єгипту в Асирію, і при́йдуть асирі́йці до єги́птян, а єги́птяни до асирі́йців, і будуть служити єгиптяни з асирійцями Господе́ві.
24 Hate hnin dawkvah, Isarel ram teh Izip ram hoi Assiria ram hoi cungtalah, apâthum e ram lah a bawk teh, talai van lungui vah yawhawi lah ao han.
Того дня буде Ізраїль третім краєм побіч Єгипту й Асирії, благослове́нням серед землі,
25 Rasahu BAWIPA ni, ka miphun Izip, ka kut hoi ka sak e Assiria, ka râw lah kaawm e Isarelnaw koe, yawhawinae awm seh telah dei vaiteh, ahnimanaw hah yawhawi a poe han.
бо Господь Саваот його поблагослови́в та й сказав: Благословенний наро́д мій Єгипет, і Ашшу́р, чин Моїх рук, та Ізраїль, спа́дщина Моя!