< Hebru 13 >
1 Hmaunawngha reira lung pou kâpataw awh. Imyin khetyawtnae pahnim awh hanh.
Charitas fraternitatis maneat in vobis.
2 Bangkongtetpawiteh, imyin lungpatawnae pahnim awh hanh. Tami tangawn ni imyin a khetyawt nah pouk laipalah kalvantaminaw a khetyawt awh toe.
Et hospitalitatem nolite oblivisci, per hanc enim placuerunt quidam, Angelis hospitio receptis.
3 Thongkabawtnaw pahnim awh hanh awh, ahnimouh hoi thongim rei kabawt e patetlah pouk awh. Rektapnae kakhangnaw hah nangmouh hai na khang e patetlah pouk awh nateh pahnim awh hanh.
Mementote vinctorum, tamquam simul vincti: et laborantium, tamquam et ipsi in corpore morantes.
4 Yuvâ kâpaluennae heh tami pueng ni bari awh naseh. Ikhun hai khin sak awh hanh. Kamsoumhoehe napui tongpa yonnae kasaknaw hoi ka uicuknaw teh Cathut ni lawk a ceng awh han.
Honorabile connubium in omnibus, et thorus immaculatus. Fornicatores enim, et adulteros iudicabit Deus.
5 Na khosaknae dawkvah, tangka lungpatawnae awm hanh naseh, na tawn e hno dawk lungkuepnae tawn awh. Bangkongtetpawiteh, nang teh nâtuek hai pak natha mahoeh, nâtuek hai na pahnawt awh mahoeh, telah Cathut ni a ti.
Sint mores sine avaritia, contenti praesentibus: ipse enim dixit: Non te deseram, neque derelinquam.
6 Hatdawkvah, Bawipa teh na kabawmkung Bawi lah ao dawkvah, kai teh ka taket mahoeh, telah taranhawi laihoi dei awh han.
Ita ut confidenter dicamus: Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 Nangmouh koe Cathut lawk hmaloe ka dei e, na kahrawikungnaw hah pahnim awh hanh. Ahnimae a hringnae dawk hoi ka tâcawt e hnonaw hah pouk awh nateh, a yuemnae hah kamtu awh.
Mementote praepositorum vestrorum, qui vobis locuti sunt verbum Dei: quorum intuentes exitum conversationis, imitamini fidem.
8 Jisuh Khrih teh paduem, sahnin hoi a to hmalah a yungyoe ditouh kâthungnae tawn hoeh. (aiōn )
Iesus Christus heri, et hodie: ipse et in saecula. (aiōn )
9 Alouke cangkhai e naw dawk pâlei awh hanh. Bangkongtetpawiteh, rawca lahoi laipalah, a lungmanae lahoi lungthin caksak awh. Rawca lahoi kho ka sak e naw teh, hawinae hmawt awh hoeh.
Doctrinis variis, et peregrinis nolite abduci. Optimum est enim gratia stabilire cor, non escis: quae non profuerunt ambulantibus in eis.
10 Lukkareiim dawk thaw katawknaw ni cathainae kâ a tawn awh hoeh e thuengnae khoungroe teh maimouh koevah ao.
Habemus altare, de quo edere non habent potestatem, qui tabernaculo deserviunt.
11 Bangkongtetpawiteh, vaihma kacue ni satheinaw e a thi hah yonthanae sathei lah kathounge hmuen koe a sin eiteh, sathei e a tak teh rapan alawilah doeh hmai hoi sawi lah ao.
Quorum enim animalium infertur sanguis pro peccato in Sancta per pontificem, horum corpora cremantur extra castra.
12 Hot patetlah Jisuh nihai amae thi hoi taminaw thoungsak hanlah khopui longkha alawilah duenae a khang.
Propter quod et Iesus, ut sanctificaret per suum sanguinem populum, extra portam passus est.
13 Hatdawkvah, maimouh teh hote Bawipa hoi cungtalah pacekpahleknae khang awh teh rapan alawilah ama koe cet awh haw sei.
Exeamus igitur ad eum extra castra, improperium eius portantes.
14 Bangkongtetpawiteh, het talai van vah maimouh han e kangning e khopui awmhoeh. Ka tho hane khopui doeh maimouh ni panki lahoi tawng awh.
Non enim habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus.
15 Hatdawkvah, maimouh ni Cathut e lungmanae heh dâw awh vaiteh pahni e a paw lah kaawm e pholennae sathei hah Jisuh Khrih pawlawk hoi Cathut hmalah pou sak awh sei.
Per ipsum ergo offeramus hostiam laudis semper Deo, id est, fructum labiorum confitentium nomini eius.
16 Hnokahawi sak e hoi, hnopai hoi kâkabawpnae hah pahnim awh hanh. Bangkongtetpawiteh hot patet e thuengnae hah Cathut ni a lungkuep e lah ao.
Beneficentiae autem, et communionis nolite oblivisci: talibus enim hostiis promeretur Deus.
17 Nangmouh na kahrawikungnaw teh akungkhei hane patetlah nangmae muitha ahawi nahanelah, thahmei laihoi ao awh dawkvah, ahnimouh teh cingounae awm laipalah, lunghawicalah hoi hote thaw a tawk thai awh nahan, lawk ngâi pouh awh. Telah nahoeh pawiteh, nangmouh han lah hawinae banghai awm mahoeh.
Obedite praepositis vestris, et subiacete eis. Ipsi enim pervigilant quasi rationem pro animabus vestris reddituri, ut cum gaudio hoc faciant, et non gementes: hoc enim non expedit vobis.
18 Kaimouh hane na ratoum pouh awh. Bangkongtetpawiteh, kaimouh ni mahoima kahawilah kâpanuenae lungthin kathoung ka tawn awh teh, bangpueng dawkvah bari kaawm lah hring han ka ngai awh.
Orate pro nobis: confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversari.
19 Kai teh nangmouh koe karanglah ka tho thai nahanlah kaimouh han e nangmanaw ni na ratoum nahanlah na kâ awh.
Amplius autem deprecor vos hoc facere, quo celerius restituar vobis.
20 Yungyoe lawkkamnae lahoi kâkuen e a thi lahoi tunaw ka khoum e Tukhoum kalen, maimae Bawipa Jisuh hah duenae koehoi kathâw sak e roumnae Cathut ni, (aiōnios )
Deus autem pacis, qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium, in sanguine testamenti aeterni, Dominum nostrum Iesum Christum, (aiōnios )
21 Ama e hmalah ngai kaawm e thaw hah Jisuh Khrih lahoi nangmouh koe a sak teh, nangmouh ni a ngainae na tarawi thai awh nahanelah kahawi e nuencang pueng dawk nangmouh hah na kuep sak naseh. Hote Bawipa dawkvah a yungyoe bawilennae awm lawiseh. Amen (aiōn )
aptet vos in omni bono, ut faciatis eius voluntatem: faciens in vobis quod placeat coram se per Iesum Christum: cui est gloria in saecula saeculorum. Amen. (aiōn )
22 Hmaunawnghanaw, nangmouh koe ca kaduemcalah ka thut e lah ao dawkvah hete thapoenae lawk heh na dâw awh nahanlah na kâ awh.
Rogo autem vos fratres, ut sufferatis verbum solatii. Etenim perpaucis scripsi vobis.
23 Maimae nawngha Timote teh a hlout toe ti na thai sak awh. Ahni teh palang tho pawiteh ahni hoi rei ka tho roi vaiteh, na kâhmo awh han.
Cognoscite fratrem nostrum Timotheum dimissum: cum quo (si celerius venerit) videbo vos.
24 Nangmouh na kauknaw hoi tami kathoungnaw pueng hah kut man awh. Itali ram hoi ka tho e naw ni nangmouh kut na man awh.
Salutate omnes praepositos vestros, et omnes sanctos. Salutant vos de Italia fratres.
25 Lungmanae teh nangmouh pueng koe awm lawiseh. Amen
Gratia cum omnibus vobis. Amen.