< Kamtawngnae 11 >

1 Hatnavah lawk phun touh hoi lawk pan e buet touh dueng doeh kaawm.
А беше на целој земљи један језик и једнаке речи.
2 Kanîtholah hoi kahlawng a cei awh teh, Shinar ram dawk tanghling a hmu awh teh, haw vah kho hmuen a thawng awh.
А кад отидоше од истока, нађоше равницу у земљи сенарској, и населише се онде.
3 Hat torei teh, buet touh hoi buet touh, tho awh amhru sak awh vaiteh kahawicalah pâeng awh sei telah a kâti awh. Hottelah talung e yueng lah amhru a hno awh teh pato nahanelah ailai a hno awh.
Па рекоше међу собом: Хајде да правимо плоче и да их у ватри печемо. И беху им опеке место камена и смола земљана место креча.
4 Hahoi, tho awh mamouh hanelah khopui thawng awh vaiteh kalvan kadeng lah imrasang sak awh sei. Mamouh hanelah min kamsawng sak awh sei, telah hoehpawiteh talai van tangkuem koe kâkahei payon han doeh telah ati awh.
После рекоше: Хајде да сазидамо град и кулу, којој ће врх бити до неба, да стечемо себи име, да се не бисмо расејали по земљи.
5 Hatei taminaw e capanaw ni a thawng awh e khopui hoi imrasang khet hanlah BAWIPA teh a kum.
А Господ сиђе да види град и кулу, што зидаху синови човечији.
6 BAWIPA ni khenhaw! taminaw teh miphun buet touh lah ao awh teh lawk buet touh dueng a hno awh dawkvah, hete hno hmaloe pasuek a kamtawng awh. Sak han a ngai awh e kangangkung awm laipalah a sak awh han doeh.
И рече Господ: Гле, народ један, и један језик у свих, и то почеше радити, и неће им сметати ништа да не ураде шта су наумили.
7 Hatdawkvah, tho awh, kum awh sei. Ahnimanaw buet touh hoi buet touh lawk kâthai awh hoeh nahanelah, lawk alouklouk lah sak awh sei telah ati.
Хајде да сиђемо, и да им пометемо језик, да не разумеју један другог шта говоре.
8 Hottelah BAWIPA ni ahnimanaw teh talai van a kampek sak awh teh khopui kangdout sak thai awh hoeh toe.
Тако их Господ расу оданде по свој земљи, те не сазидаше града.
9 Hatdawkvah, Babel telah min a poe. Bangkongtetpawiteh, hote hmuen koehoi BAWIPA ni lawk alouklouk lah a pan sak teh talai van koung a kampek sak.
Зато се прозва Вавилон, јер онде помете Господ језик целе земље, и оданде их расу Господ по свој земљи.
10 Hetnaw teh Shem e ca catounnaw doeh. Shem teh kum 100 touh a pha nah, tuikamuem a tho hnukkhu kum 2 touh aloum nah capa Arphaxad a sak.
Ово је племе Симово: беше Симу сто година, кад роди Арфаксада, друге године после потопа.
11 Arphaxad a khe hnukkhu, Shem teh kum 500 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
А родив Арфаксада поживе Сим пет стотина година, рађајући синове и кћери.
12 Arphaxad teh kum 35 touh a pha nah capa Shelah a khe.
А Арфаксад поживе тридесет и пет година, и роди Салу;
13 Shelah a khe hnukkhu Arphaxad teh kum 403 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
А родив Салу поживе Арфаксад четири стотине и три године, рађајући синове и кћери.
14 Shelah teh kum 30 touh a pha nah Eber a khe.
А Сала поживе тридесет година, и роди Евера;
15 Eber a khe hnukkhu Shelah teh kum 403 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
А родив Евера поживе Сала четири стотине и три године, рађајући синове и кћери.
16 Eber teh kum 34 touh a pha nah capa Peleg a sak.
А Евер поживе тридесет и четири године, и роди Фалека;
17 Peleg a khe hnukkhu Eber teh kum 430 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
А родив Фалека поживе Евер четири стотине и тридесет година, рађајући синове и кћери.
18 Peleg teh kum 30 touh a pha navah Reu a sak.
А Фалек поживе тридесет година, и роди Рагава;
19 Reu a khe hnukkhu Peleg teh kum 209 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
А родив Рагава поживе Фалек двеста и девет година, рађајући синове и кћери.
20 Reu teh kum 32 touh a pha navah Serug a sak.
А Рагав поживе тридесет и две године, и роди Серуха;
21 Serug a khe hnukkhu Reu teh kum 207 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
А родив Серуха поживе Рагав двеста и седам година, рађајући синове и кћери.
22 Serug teh kum 30 touh a pha nah Nahor a khe.
А Серух поживе тридесет година, и роди Нахора;
23 Nahor a khe hnukkhu Serug teh kum 200 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
А родив Нахора поживе Серух двеста година, рађајући синове и кћери.
24 Nahor teh kum 29 touh a pha navah Terah a sak.
А Нахор поживе двадесет и девет година, и роди Тару;
25 Terah a khe hnukkhu Nahor teh kum 119 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
А родив Тару поживе Нахор сто и деветнаест година, рађајући синове и кћери.
26 Terah teh kum 70 touh a pha nah Abram, Nahor, hoi Haran a sak.
А Тара поживе седамдесет година, и роди Аврама, Нахора и Арана.
27 Terah e casaknaw teh, Terah ni Abram, Nahor hoi Haran a sak. Haran ni Lot a sak.
А ово је племе Тарино: Тара роди Аврама, Нахора и Арана; а Аран роди Лота.
28 Haran teh a na pa Terah hmaitung, a khenae hmuen Khaldean taminaw a onae Ur kho dawk a due.
И умре Аран пре Таре оца свог на постојбини својој, у Уру халдејском.
29 Hahoi, Abram hoi Nahor ni a yu a la roi. Abram e a yu min teh Sarai, Nahor e a yu min teh Haran e a canu Mikah. Haran teh Milkah hoi Iskah e a na pa lah ao.
И ожени се Аврам и Нахор, и жени Аврамовој беше име Сара а жени Нахоровој име Мелха, кћи Арама оца Мелхе и Јесхе.
30 Hatei Sarai teh carôe dawkvah ca tawn hoeh.
А Сара беше нероткиња, и не имаше порода.
31 Terah ni a capa Abram hoi a capa Haran capa Lot, a langa lah kaawm a capa Abraham e yu Sarai, a kaw teh Kanaan ram lah cei hanelah Khaldean taminaw a onae Ur kho hoi a tâcokhai, Hatei Haran kho a pha awh navah haw vah kho a sak awh.
И узе Тара сина свог Аврама и Лота сина Ароновог, унука свог, и Сару снаху своју, жену Аврама сина свог; и пођоше заједно из Ура халдејског да иду у земљу хананску, и дођоше до Харана, и онде се настанише.
32 Terah teh kum 205 touh a pha navah, Terah teh Haran kho dawk a due.
И поживе Тара свега двеста и пет година; и умре Тара у Харану.

< Kamtawngnae 11 >