< Kamtawngnae 10 >

1 Tuikamuem a tho hnukkhu, Noah capa Shem, Ham hoi Japheth koehoi patuen a khe e casaknaw teh a rahim lae patetlah doeh.
And these [are] births of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth; and born to them are sons after the deluge.
2 Japheth e capanaw teh Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
'Sons of Japheth [are] Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Gomer e capanaw teh, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
And sons of Gomer [are] Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Ahnimanaw teh miphun tangkuem, ram louk hmuennaw hah amamae ram, amamae lawk, amamae imthung lahoi amamae ram dawk lengkaleng kâkapek awh.
By these have the isles of the nations been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.
6 Hahoi, Ham e capanaw teh Kush, Izip, Put hoi Kanaan,
And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
7 Kush e capanaw teh Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
And sons of Cush [are] Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah [are] Sheba and Dedan.
8 Hahoi Kush ni Nimrod a khe teh, ahni teh talai van dawk hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
And Cush hath begotten Nimrod;
9 Ahni teh BAWIPA hmalah thakasaipounge lah ao. Hatdawkvah, BAWIPA hmalah thaonae hoi moikathaipounge Nimrod patetlah ouk ati awh.
he hath begun to be a hero in the land; he hath been a hero in hunting before Jehovah; therefore it is said, 'As Nimrod the hero [in] hunting before Jehovah.'
10 A uknaeram a kamtawngnae teh, Babilon, Erek, Akkad hoi Shinar ram e Kalneh.
And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
11 Hote ram koehoi Assiria ram lah a cei teh Nineveh, Rehobothir aka lahoi,
from that land he hath gone out to Asshur, and buildeth Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
12 Nineveh hoi Kalah rahak kaawm e Resen khopui kalenpounge kho hmuen hai a thawng.
and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
13 Izip e capanaw teh Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
And Mitzraim hath begotten the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
14 Pathrusim (philistin hoi Kaphtorimnaw a tâconae) hoi Kapthorim,
and the Pathrusim, and the Casluhim, (whence have come out Philistim, ) and the Caphtorim.
15 Kanaan e a camin teh Sidon, hahoi Heth,
And Canaan hath begotten Sidon his first-born, and Heth,
16 hahoi Jebusit tami Amor tami, Girgashite tami,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17 Hiv tami, Arkit tami, Sin tami,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 Arvad tami, Zemarit tami hoi Hamath taminaw hah a khe. Hathnukkhu, Kanaan e ca catounnaw teh a kampek awh.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterwards have the families of the Canaanite been scattered.
19 Kanaannaw e a ramri Sidon hoi Gerar koelae Gaza totouh. Hahoi Sodom, Gomorrah, Admah, hoi Zeboiim kho a tapoung teh Lasha kho totouh a pha.
And the border of the Canaanite is from Sidon, [in] thy coming towards Gerar, unto Gaza; [in] thy coming towards Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, unto Lasha.
20 Hete miphunnaw teh Ham e ca catounnaw doeh. Ahnimanaw teh amamae imthung lahoi, lawk lahoi, kho hmuen lahoi, amamae ram thung kho lengkaleng a sak awh.
These [are] sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
21 Japheth e nawngha, Hebru miphunnaw e a na pa Shem haiyah canaw a khe.
As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten:
22 Shem e capanaw teh Elam, Assyria, Arphaxad, Lud hoi Aram.
Sons of Shem [are] Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 Aram e capanaw teh Uz, Hul, Gether hoi Mash.
And sons of Aram [are] Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Arphaxad e capa teh Shelah, Shelah e capa teh Eber,
And Arphaxad hath begotten Salah, and Salah hath begotten Eber.
25 Eber ni capa kahni touh a khe. Buet touh e min teh Peleg. Bangkongtetpawiteh, ahnie a se navah talai a kârei awh. A nawngha e min teh Joktan.
And to Eber have two sons been born; the name of the one [is] Peleg (for in his days hath the earth been divided, ) and his brother's name [is] Joktan.
26 Joktan e a capanaw teh, Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
And Joktan hath begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 Obal, Abimael, Sheba,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 Ophir, Havilah, hoi Jobab,
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan;
30 Kho a saknae hmuen teh Mesha kho koehoi kanîtholah Sephar mon totouh a pha.
and their dwelling is from Mesha, [in] thy coming towards Sephar, a mount of the east.
31 Hete taminaw teh Shem e capanaw lah ao teh, amamae imthung lahoi, lawk, kho ram tangkuem dawk kho a sak awh.
These [are] sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
32 A lathueng lae khenae hoi miphunnaw teh, Noah e imthung hoi a capanaw ni patuen a khe e catounnaw e kong doeh. Ahnimanaw teh tuikamuem a tho hnukkhu kho ram alouklah a kampek awh.
These [are] families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.

< Kamtawngnae 10 >