< Kamtawngnae 10 >
1 Tuikamuem a tho hnukkhu, Noah capa Shem, Ham hoi Japheth koehoi patuen a khe e casaknaw teh a rahim lae patetlah doeh.
Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 Japheth e capanaw teh Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Gomer e capanaw teh, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
5 Ahnimanaw teh miphun tangkuem, ram louk hmuennaw hah amamae ram, amamae lawk, amamae imthung lahoi amamae ram dawk lengkaleng kâkapek awh.
From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
6 Hahoi, Ham e capanaw teh Kush, Izip, Put hoi Kanaan,
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Kush e capanaw teh Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Hahoi Kush ni Nimrod a khe teh, ahni teh talai van dawk hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
9 Ahni teh BAWIPA hmalah thakasaipounge lah ao. Hatdawkvah, BAWIPA hmalah thaonae hoi moikathaipounge Nimrod patetlah ouk ati awh.
He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
10 A uknaeram a kamtawngnae teh, Babilon, Erek, Akkad hoi Shinar ram e Kalneh.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Hote ram koehoi Assiria ram lah a cei teh Nineveh, Rehobothir aka lahoi,
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
12 Nineveh hoi Kalah rahak kaawm e Resen khopui kalenpounge kho hmuen hai a thawng.
and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
13 Izip e capanaw teh Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 Pathrusim (philistin hoi Kaphtorimnaw a tâconae) hoi Kapthorim,
And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
15 Kanaan e a camin teh Sidon, hahoi Heth,
And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
16 hahoi Jebusit tami Amor tami, Girgashite tami,
and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
17 Hiv tami, Arkit tami, Sin tami,
and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
18 Arvad tami, Zemarit tami hoi Hamath taminaw hah a khe. Hathnukkhu, Kanaan e ca catounnaw teh a kampek awh.
and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
19 Kanaannaw e a ramri Sidon hoi Gerar koelae Gaza totouh. Hahoi Sodom, Gomorrah, Admah, hoi Zeboiim kho a tapoung teh Lasha kho totouh a pha.
And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
20 Hete miphunnaw teh Ham e ca catounnaw doeh. Ahnimanaw teh amamae imthung lahoi, lawk lahoi, kho hmuen lahoi, amamae ram thung kho lengkaleng a sak awh.
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
21 Japheth e nawngha, Hebru miphunnaw e a na pa Shem haiyah canaw a khe.
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 Shem e capanaw teh Elam, Assyria, Arphaxad, Lud hoi Aram.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 Aram e capanaw teh Uz, Hul, Gether hoi Mash.
The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Arphaxad e capa teh Shelah, Shelah e capa teh Eber,
And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
25 Eber ni capa kahni touh a khe. Buet touh e min teh Peleg. Bangkongtetpawiteh, ahnie a se navah talai a kârei awh. A nawngha e min teh Joktan.
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
26 Joktan e a capanaw teh, Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 Ophir, Havilah, hoi Jobab,
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 Kho a saknae hmuen teh Mesha kho koehoi kanîtholah Sephar mon totouh a pha.
Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
31 Hete taminaw teh Shem e capanaw lah ao teh, amamae imthung lahoi, lawk, kho ram tangkuem dawk kho a sak awh.
These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
32 A lathueng lae khenae hoi miphunnaw teh, Noah e imthung hoi a capanaw ni patuen a khe e catounnaw e kong doeh. Ahnimanaw teh tuikamuem a tho hnukkhu kho ram alouklah a kampek awh.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.