< Kamtawngnae 10 >

1 Tuikamuem a tho hnukkhu, Noah capa Shem, Ham hoi Japheth koehoi patuen a khe e casaknaw teh a rahim lae patetlah doeh.
Tito jsou pak rodové synů Noé, Sema, Chama a Jáfeta, jimž se tito synové zrodili po potopě.
2 Japheth e capanaw teh Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
Synové Jáfetovi: Gomer a Magog, a Madai, a Javan, a Tubal, a Mešech, a Tiras.
3 Gomer e capanaw teh, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Rifat, a Togorma.
4 Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
Synové pak Javanovi: Elisa a Tarsis, Cetim a Dodanim.
5 Ahnimanaw teh miphun tangkuem, ram louk hmuennaw hah amamae ram, amamae lawk, amamae imthung lahoi amamae ram dawk lengkaleng kâkapek awh.
Od těch rozděleni jsou ostrovové národů po krajinách jejich, každý podlé jazyku svého, vedlé čeledi své, v národech svých.
6 Hahoi, Ham e capanaw teh Kush, Izip, Put hoi Kanaan,
Synové pak Chamovi: Chus a Mizraim a Put a Kanán.
7 Kush e capanaw teh Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
A synové Chusovi: Sába, Evila, a Sabata, a Regma, a Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
8 Hahoi Kush ni Nimrod a khe teh, ahni teh talai van dawk hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
Zplodil také Chus Nimroda; onť jest počal býti mocným na zemi.
9 Ahni teh BAWIPA hmalah thakasaipounge lah ao. Hatdawkvah, BAWIPA hmalah thaonae hoi moikathaipounge Nimrod patetlah ouk ati awh.
To byl silný lovec před Hospodinem; protož se říká: Jako Nimrod silný lovec před Hospodinem.
10 A uknaeram a kamtawngnae teh, Babilon, Erek, Akkad hoi Shinar ram e Kalneh.
Počátek pak jeho království byl Babylon a Erech, Achad a Chalne, v zemi Sinear.
11 Hote ram koehoi Assiria ram lah a cei teh Nineveh, Rehobothir aka lahoi,
Z země té vyšel do Assur, kdežto vystavěl Ninive, a Rohobot město, a Chále,
12 Nineveh hoi Kalah rahak kaawm e Resen khopui kalenpounge kho hmuen hai a thawng.
A Rezen mezi Ninive a mezi Chále; toť jest město veliké.
13 Izip e capanaw teh Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Mizraim pak zplodil Ludim a Anamim, a Laabim, a Neftuim,
14 Pathrusim (philistin hoi Kaphtorimnaw a tâconae) hoi Kapthorim,
A Fetruzim, a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští) a Kafturim.
15 Kanaan e a camin teh Sidon, hahoi Heth,
Kanán pak zplodil Sidona prvorozeného svého, a Het,
16 hahoi Jebusit tami Amor tami, Girgashite tami,
A Jebuzea, a Amorea, a Gergezea,
17 Hiv tami, Arkit tami, Sin tami,
A Hevea, a Aracea, a Sinea,
18 Arvad tami, Zemarit tami hoi Hamath taminaw hah a khe. Hathnukkhu, Kanaan e ca catounnaw teh a kampek awh.
A Aradia, a Samarea, a Amatea; a potom odtud rozprostřely se čeledi Kananejských.
19 Kanaannaw e a ramri Sidon hoi Gerar koelae Gaza totouh. Hahoi Sodom, Gomorrah, Admah, hoi Zeboiim kho a tapoung teh Lasha kho totouh a pha.
A bylo pomezí Kananejských od Sidonu, když jdeš k Gerar až do Gázy; a odtud když jdeš k Sodomě a Gomoře, a Adama a Seboim až do Lázy.
20 Hete miphunnaw teh Ham e ca catounnaw doeh. Ahnimanaw teh amamae imthung lahoi, lawk lahoi, kho hmuen lahoi, amamae ram thung kho lengkaleng a sak awh.
Ti jsou synové Chamovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
21 Japheth e nawngha, Hebru miphunnaw e a na pa Shem haiyah canaw a khe.
Semovi také, otci všech synů Heber, bratru Jáfeta staršího zrozeni jsou synové.
22 Shem e capanaw teh Elam, Assyria, Arphaxad, Lud hoi Aram.
A tito jsou synové Semovi: Elam, a Assur, a Arfaxad, a Lud, a Aram.
23 Aram e capanaw teh Uz, Hul, Gether hoi Mash.
Synové pak Aramovi: Hus, a Hul, a Geter, a Mas.
24 Arphaxad e capa teh Shelah, Shelah e capa teh Eber,
Potom Arfaxad zplodil Sále; a Sále zplodil Hebera.
25 Eber ni capa kahni touh a khe. Buet touh e min teh Peleg. Bangkongtetpawiteh, ahnie a se navah talai a kârei awh. A nawngha e min teh Joktan.
Heberovi také narodili se dva synové; jméno jednoho Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, a jméno bratra jeho Jektan.
26 Joktan e a capanaw teh, Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Jektan pak zplodil Elmodada, a Salefa, a Azarmota, a Járe,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
A Adoráma, a Uzala, a Dikla,
28 Obal, Abimael, Sheba,
A Obale, a Abimahele, a Sebai,
29 Ophir, Havilah, hoi Jobab,
A Ofira, a Evila, a Jobaba; všickni ti jsou synové Jektanovi.
30 Kho a saknae hmuen teh Mesha kho koehoi kanîtholah Sephar mon totouh a pha.
A bylo bydlení jejich od Mesa, když jdeš k Sefar hoře na východ slunce.
31 Hete taminaw teh Shem e capanaw lah ao teh, amamae imthung lahoi, lawk, kho ram tangkuem dawk kho a sak awh.
Tiť jsou synové Semovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
32 A lathueng lae khenae hoi miphunnaw teh, Noah e imthung hoi a capanaw ni patuen a khe e catounnaw e kong doeh. Ahnimanaw teh tuikamuem a tho hnukkhu kho ram alouklah a kampek awh.
Ty jsou čeledi synů Noé po rodech svých, v národech svých; a od těch rozdělili se národové na zemi po potopě.

< Kamtawngnae 10 >