< Ezra 2 >
1 Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni san lah Babilon vah a hrawi teh amamouh onae khonaw dawk, Judah hoi Jerusalem lah san thung hoi a ram thung lah bout kabannaw doeh.
Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, -
2 Zerubbabel koe kabannaw teh, Jeshua, Nehemiah, Seriah, Reelaiah, Mordekai Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum hoi Baanah tinaw doeh. Isarel tongpa touk e naw teh,
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
сыновей Сафатии триста семьдесят два;
сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
6 Pahathmoabnaw, Jeshua hoi Joab totouh 2812.
сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
сыновей Вания шестьсот сорок два;
сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
16 Hezekiah hoi Aternaw 98.
сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
сыновей Бецая триста двадцать три;
сыновей Иоры сто двенадцать;
сыновей Хашума двести двадцать три;
сыновей Гиббара девяносто пять;
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
жителей Нетофы пятьдесят шесть;
жителей Анафофа сто двадцать восемь;
уроженцев Азмавефа сорок два;
25 Kiriathjearim, Kephirah hoi Beerothnaw 743.
уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
26 Ramah hoi Gebanaw 621.
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
жителей Михмаса сто двадцать два;
жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
уроженцев Нево пятьдесят два;
уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
сыновей Харима триста двадцать;
33 Lod, Hadid hoi Ononaw 725.
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
уроженцев Иерихона триста сорок пять;
уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
36 Vaihmanaw, Jeshua imthung dawk hoi Jedaiahnaw 973.
Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
сыновей Харима тысяча семнадцать.
40 Levih miphun. Hodaiah capa, Jeshua hoi Kadrielnaw 74.
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
41 La kasaknaw, Asaph capanaw 128.
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
42 Longkha karingnaw, Shallum capanaw, Ater capanaw, Talmon capanaw, Akkub capanaw, Hatita capanaw, Shobai capanaw abuemlah 139 touh a pha awh.
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять.
43 Nethinimnaw: Ziha capanaw, Husupha capanaw, Tabbaoth capanaw,
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
44 Keros capanaw, Siaha capanaw, Padon capanaw.
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
45 Lebana capanaw, Shalmai capanaw, Hanan capanaw.
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
46 Hagab capanaw, Shalmai capanaw, Hanan capanaw.
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
47 Giddel capanaw, Gahar capanaw. Reaiahnaw:
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
48 Rezin capanaw, Nekoda capanaw, Gazzam capanaw.
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
49 Uzzah capanaw, Paseah capanaw, Besai capanaw.
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
50 Asnah capanaw, Mehunim capanaw, Nephusim capanaw.
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
51 Bakbuk capanaw, Hakupha capanaw, Harhur capanaw.
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
52 Bazluth capanaw, Mehida capanaw, Harsha capanaw.
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
53 Barkos capanaw, Sisera capanaw, Temah capanaw.
сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
54 Neziah capanaw, Hatipha capanaw.
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
55 Solomon koe kaawmnaw, Sotai capanaw, Sophereth capanaw, Peruda capanaw.
сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
56 Jaala capa naw, Darken capanaw, Giddel capanaw.
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
57 Shephatiah capanaw, Hattil capanaw, Hazzebaim hoi Pokhereth capanaw, Ami capanaw.
сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, -
58 Nethinim tami abuemlah Solomon koe kaawm e 392 touh a pha.
всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
59 Hahoi, Telmelah, Telharsha, Kherub, Addon hoi Immer, koehoi katâcawtnaw doeh, Hatei Isarel miphun hoi catoun hoeh e hah a na mintoenaw hoi a imthungkhunaw, kacaicalah kamnuek sak thai awh hoeh.
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем от Израиля ли они:
60 Delaiah capanaw, Tobiah capanaw hoi Nekoda capanaw 652 touh a pha awh.
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
61 Hahoi, Vaihma miphun thung hoi e, Habaiah capanaw, Hakkoz capanaw, Koz capanaw, Gilead tami Barzillai canu thung e yu lah a la teh a minkhang min ka kâphung e Barzillai capanaw.
И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
62 Mintoenaw e min thutnae dawk amamae min a hmu awh hoeh dawkvah vaihma lah touksin lah awm hoeh toe.
Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
63 Ram kaukkung ni Urim hoi thummim koe e vaihma a tho hoehnahlan teh rawca kathounge cat thai mahoeh atipouh.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
64 Tamihupui abuemlah 42, 360 touh a pha awh.
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
65 Hahoi san napui tongpa 7, 337 touh hoi la kasakkung napui tongpa 200 touh a tawn.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
66 Marang 736 touh hoi la 245 touh a pha.
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
67 Kalauk 435 touh hoi la canaw 6, 720 touh a pha.
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
68 Jerusalem BAWIPA e im dawk a pha awh toteh, imthung kahrawikung tangawn ni Cathut e im teh amae hmuen koe, bout sak hanelah hno a poe awh.
Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
69 A poe thai totouh pasoumhno hoi im sak nahanelah sui darik 61, 000, tangka 5, 000 touh hoi vaihma e khona 100 touh a poe awh.
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
70 Hahoi vaihma, Levih miphun, alouke tami tangawn, la kasaknaw, longkha karingkungnaw hoi Nethinimnaw teh amamae khonaw dawk ao awh teh, Isarelnaw pueng hai amamae khonaw dawk lengkaleng ao awh.
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.