< Ezra 2 >
1 Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni san lah Babilon vah a hrawi teh amamouh onae khonaw dawk, Judah hoi Jerusalem lah san thung hoi a ram thung lah bout kabannaw doeh.
King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
2 Zerubbabel koe kabannaw teh, Jeshua, Nehemiah, Seriah, Reelaiah, Mordekai Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum hoi Baanah tinaw doeh. Isarel tongpa touk e naw teh,
The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
2,172 descendants of Parosh
372 descendants of Shephatiah
6 Pahathmoabnaw, Jeshua hoi Joab totouh 2812.
2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
1,254 descendants of Elam
760 descendants of Zaccai
1,222 descendants of Azgad
666 descendants of Adonikam
2,056 descendants of Bigvai
16 Hezekiah hoi Aternaw 98.
98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
223 descendants of Hashum
95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
25 Kiriathjearim, Kephirah hoi Beerothnaw 743.
743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
26 Ramah hoi Gebanaw 621.
621 from Ramah and Geba
33 Lod, Hadid hoi Ononaw 725.
725 from Lod, Hadid, and Ono
36 Vaihmanaw, Jeshua imthung dawk hoi Jedaiahnaw 973.
Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
1,052 descendants of Immer
1,247 descendants of Pashhur
1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
40 Levih miphun. Hodaiah capa, Jeshua hoi Kadrielnaw 74.
74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
41 La kasaknaw, Asaph capanaw 128.
128 singers who were descendants of Asaph
42 Longkha karingnaw, Shallum capanaw, Ater capanaw, Talmon capanaw, Akkub capanaw, Hatita capanaw, Shobai capanaw abuemlah 139 touh a pha awh.
139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
43 Nethinimnaw: Ziha capanaw, Husupha capanaw, Tabbaoth capanaw,
The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros capanaw, Siaha capanaw, Padon capanaw.
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebana capanaw, Shalmai capanaw, Hanan capanaw.
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagab capanaw, Shalmai capanaw, Hanan capanaw.
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddel capanaw, Gahar capanaw. Reaiahnaw:
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Rezin capanaw, Nekoda capanaw, Gazzam capanaw.
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzzah capanaw, Paseah capanaw, Besai capanaw.
Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnah capanaw, Mehunim capanaw, Nephusim capanaw.
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuk capanaw, Hakupha capanaw, Harhur capanaw.
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Bazluth capanaw, Mehida capanaw, Harsha capanaw.
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos capanaw, Sisera capanaw, Temah capanaw.
Barkos, Sisera, Temah,
54 Neziah capanaw, Hatipha capanaw.
Neziah, and Hatipha.
55 Solomon koe kaawmnaw, Sotai capanaw, Sophereth capanaw, Peruda capanaw.
These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jaala capa naw, Darken capanaw, Giddel capanaw.
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Shephatiah capanaw, Hattil capanaw, Hazzebaim hoi Pokhereth capanaw, Ami capanaw.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
58 Nethinim tami abuemlah Solomon koe kaawm e 392 touh a pha.
Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
59 Hahoi, Telmelah, Telharsha, Kherub, Addon hoi Immer, koehoi katâcawtnaw doeh, Hatei Isarel miphun hoi catoun hoeh e hah a na mintoenaw hoi a imthungkhunaw, kacaicalah kamnuek sak thai awh hoeh.
There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
60 Delaiah capanaw, Tobiah capanaw hoi Nekoda capanaw 652 touh a pha awh.
This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Hahoi, Vaihma miphun thung hoi e, Habaiah capanaw, Hakkoz capanaw, Koz capanaw, Gilead tami Barzillai canu thung e yu lah a la teh a minkhang min ka kâphung e Barzillai capanaw.
Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
62 Mintoenaw e min thutnae dawk amamae min a hmu awh hoeh dawkvah vaihma lah touksin lah awm hoeh toe.
The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
63 Ram kaukkung ni Urim hoi thummim koe e vaihma a tho hoehnahlan teh rawca kathounge cat thai mahoeh atipouh.
The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
64 Tamihupui abuemlah 42, 360 touh a pha awh.
Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
65 Hahoi san napui tongpa 7, 337 touh hoi la kasakkung napui tongpa 200 touh a tawn.
There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
66 Marang 736 touh hoi la 245 touh a pha.
The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
67 Kalauk 435 touh hoi la canaw 6, 720 touh a pha.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Jerusalem BAWIPA e im dawk a pha awh toteh, imthung kahrawikung tangawn ni Cathut e im teh amae hmuen koe, bout sak hanelah hno a poe awh.
When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
69 A poe thai totouh pasoumhno hoi im sak nahanelah sui darik 61, 000, tangka 5, 000 touh hoi vaihma e khona 100 touh a poe awh.
They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
70 Hahoi vaihma, Levih miphun, alouke tami tangawn, la kasaknaw, longkha karingkungnaw hoi Nethinimnaw teh amamae khonaw dawk ao awh teh, Isarelnaw pueng hai amamae khonaw dawk lengkaleng ao awh.
Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.