< Tâconae 25 >

1 BAWIPA ni Mosi hah a pato teh,
And the LORD spake unto Moses, saying,
2 kai koevah pasoumhno poe hanelah, Isarelnaw hah dei pouh. Lungthocalah hoi ka poe e pueng kaie pasoumhno lah na la han.
Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
3 Hetnaw heh ahnimouh koehoi na la hane pasoumhno lah ao han. Sui, ngun, rahum
And this [is] the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
4 kamthim hni, âthi hni, hnipaling, loukloukkaang e lukkarei, hmae muen,
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ [hair],
5 tu pho âthi bu e, a pho kahawi phu kaawm e hoi, anri thing,
And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
6 paang hane satui, kâhluk e satui hoi hmuitui,
Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
7 vaihma angki hoi lungtabue bet hanelah onyx talung phu kaawm,
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
8 hahoi ahnimouh koe ka o thai nahanlah hmuen kathoung na sak pouh awh naseh.
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
9 Lukkareiim e mei hoi a puengcangnaw e mei pueng kai ni na hmu sak e patetlah na sak han.
According to all that I shew thee, [after] the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make [it].
10 Hahoi anri thing e thingkong ayung dong hni tangawn, adangka dong touh hoi a tangawn, arasang dong touh hoi tangawn hoi na sak han.
And they shall make an ark [of] shittim wood: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
11 Athung avan suikathoung hoi na hluk vaiteh, sui hoi pangkhek na sak han.
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
12 Laikaw pali touh sui hoi na sak vaiteh, a khok dawk na mahrawk han. Laikaw kahni touh hah avanglae a khok dawk, alouke kahni touh hah avanglae a khok dawk na mahrawk han.
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put [them] in the four corners thereof; and two rings [shall be] in the one side of it, and two rings in the other side of it.
13 Kâkayawtnae acung hah anri thing e na sak vaiteh, sui koung na hluk han.
And thou shalt make staves [of] shittim wood, and overlay them with gold.
14 Thingkong kâkayawt thai nahanelah, tapang dawk e laikaw dawk kâkayawtnae acung hah na hrawt han.
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
15 Thingkong e laikaw dawkvah kâkayawtnae acung teh pou na hrawt vaiteh, na rayu mahoeh.
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
16 Thingkong thung vah lawkpanuesaknae kai ni na poe hane hah na ta han.
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
17 Lungmanae tungkhung hah ayung dong hni tangawn, adangka dong hni tangawn hoi na sak han.
And thou shalt make a mercy seat [of] pure gold: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
18 Lungmanae tungkhung apoutnae reira dawk cherubim kahni touh dei lah dei e sui hoi na sak han.
And thou shalt make two cherubims [of] gold, [of] beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
19 Avang lae apoutnae dawk cherubim buet touh, avanglae apoutnae dawk hoi cherubim buet touh na sak han. Lungmanae tungkhung hoi kâkuen lah apoutnae roi koe cherubim kahni touh na sak han.
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: [even] of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
20 Hottelah cherubim kahni touh minhmai kadangka lahoi lungmanae tungkhung hah a rathei kadai hoi a khu vaiteh, lungmanae tungkhung koe lah cherubim ni a khet han.
And the cherubims shall stretch forth [their] wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces [shall look] one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
21 Hote thingkong van vah lungmanae tungkhung teh na ta awh vaiteh, na poe hane lawkpanuesaknae hah thingkong thung vah na ta han.
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
22 Hote hmuen dawk nang koe ka tho vaiteh, cherubim kahni touh rahak e lawkpanuesaknae thingkong van lungmanae tungkhung lahoi Isarel taminaw koevah kâ na poe hane pueng dawk lawk ka dei han.
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which [are] upon the ark of the testimony, of all [things] which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
23 Hahoi anri thing hoi caboi ayung dong hni, adangka dong touh, a rasang dong touh hoi tangawn hoi na sak han.
Thou shalt also make a table [of] shittim wood: two cubits [shall be] the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
24 Kathounge sui hoi na hluk vaiteh, pangkhek hah sui hoi na pacawp sin han.
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
25 A phen kuttabei tittouh e hoi petkâkalup lah a hna na bet vaiteh, sui hoi na pacawp sin han.
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
26 Caboi hanlah sui laikaw pali touh na sak vaiteh, a khok pali touh onae takin pali touh dawk na ta han.
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that [are] on the four feet thereof.
27 Caboi hah kâkayawt thai nahan, acung hrawt thai nahanelah, laikaw hah a hna hoi kamtawm lah na mawp han.
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
28 Caboi hah kâkayawt thai nahanlah anri thing e acung na sak vaiteh, sui tui hoi na hluk han.
And thou shalt make the staves [of] shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
29 Hote hno hanlah, tongben, pacen, kawlung hoi awi nahane manang haiyah sui hoi na sak han.
And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: [of] pure gold shalt thou make them.
30 Caboi van vah vaiyei hah ka hmaitung vah pou na pâhung han.
And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
31 Hahoi hmaiimkhok hah sui hoi na sak vaiteh dei lah dei e han. Hmaikhom patet e kutnaw, manangnaw, a peimuemnaw, lili peinaw hah buet touh lah na dei han.
And thou shalt make a candlestick [of] pure gold: [of] beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
32 Hmaiimkhok avoivang lahoi kathum kathum touh a tâco vaiteh, a kut taruk touh ao han.
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
33 Hmaiimkhok dawk hoi ka tâcawt e a kut kathum touh dawk, a kut buet buet touh dawk a peimuem, lili pei, almond paw hoi mei kâvan e manang kathum touh ao han.
Three bowls made like unto almonds, [with] a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, [with] a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
34 Hmaiimkhok dawk hai a peimuemnaw, lili peinaw, almond paw, mei kalmond paw hoi mei kâvan evan e manang pali touh ao han.
And in the candlestick [shall be] four bowls made like unto almonds, [with] their knops and their flowers.
35 Hmaiimkhok dawk hoi ka tâcawt e a kut taruk touh ao e patetlah a kut kahni touh e rahim haiyah a peimuem buet touh rip ao han. Hmaikhom abuemlah suikathoung hoi na dei han.
And [there shall be] a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
36 A peimuemnaw a kutnaw hah buet touh lah koung na kâkuetsak han. Abuemlah suikathoung hoi na dêi han.
Their knops and their branches shall be of the same: all it [shall be] one beaten work [of] pure gold.
37 Hote hno hanlah hmaiim sari touh na sak vaiteh, a hmalah a ang thai nahanlah hmaiim hah na paang han.
And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
38 Paitei hoi padounnae haiyah suikathoung lah ao han.
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, [shall be of] pure gold.
39 Hmaiim tanae hoi a hnopai pueng saknae dawk suikathoung pong 100 touh na hno han.
[Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
40 Mon vah meilam na patue e patetlah bangpueng sak hanelah pahnim hanh.
And look that thou make [them] after their pattern, which was shewed thee in the mount.

< Tâconae 25 >