< Tâconae 24 >
1 Hahoi, BAWIPA ni Mosi koe, nang, Aron, Nadab, Abihu hoi Isarel kacue 70 touh hoi cungtalah, BAWIPA koe luen awh nateh ahnimouh teh ahlanae koehoi bawk awh naseh.
Moysi quoque dixit: Ascende ad Dominum tu, et Aaron, Nadab, et Abiu, et septuaginta senes ex Israel, et adorabitis procul.
2 Nang dueng ni BAWIPA hah na hnai han. Alouknaw ni na hnai han naseh. Taminaw teh nang hoi cungtalah rei na luen mahoeh telah Mosi koe atipouh.
Solusque Moyses ascendet ad Dominum, et illi non appropinquabunt: nec populus ascendet cum eo.
3 Mosi ni hai taminaw onae koe a tho teh, BAWIPA e lawknaw pueng thoseh, lawkcengnae naw pueng thoseh, a thai sak. Taminaw ni hai BAWIPA e lawk patetlah ka sak awh han telah rip bout ati awh.
Venit ergo Moyses et narravit plebi omnia verba Domini, atque iudicia: responditque omnis populus una voce: Omnia verba Domini, quae locutus est, faciemus.
4 Mosi ni BAWIPA e lawknaw pueng a thut hnukkhu, amom a thaw teh mon khok koevah khoungroe thoseh, Isarel miphun hlaikahni touh hanelah talung hlaikahni touh thoseh a ung awh.
Scripsit autem Moyses universos sermones Domini: et mane consurgens aedificavit altare ad radices montis, et duodecim titulos per duodecim tribus Israel.
5 Isarel thoundounnaw a patoun e patetlah ahnimouh ni maitonaw a thokhai awh teh BAWIPA hmalah hmaisawinae sathei, roumnae sathei hah a thueng awh.
Misitque iuvenes de filiis Israel, et obtulerunt holocausta, immolaveruntque victimas pacificas Domino, vitulos duodecim.
6 Mosi ni a thi tangawn hah kawlung dawk a hlun hnukkhu, atangawn e hah khoungroe van vah a kathek.
Tulit itaque Moyses dimidiam partem sanguinis, et misit in crateras: partem autem residuam fudit super altare.
7 Lawkkamnae ca hah a la teh tamimaya hmalah a touk hnukkhu, ahnimouh ni hai BAWIPA ni a dei e patetlah kaimouh ni ka sak awh han, ka ngâi awh han telah ati awh.
Assumensque volumen foederis, legit audiente populo: qui dixerunt: Omnia quae locutus est Dominus, faciemus, et erimus obedientes.
8 Mosi ni thi hah a la teh taminaw e lathueng vah a kâhei teh; hete thi teh hete hnonaw dawk BAWIPA ni nangmouh koe e lawkkamnae thi lah ao telah atipouh.
Ille vero sumptum sanguinem respersit in populum, et ait: Hic est sanguis foederis quod pepigit Dominus vobiscum super cunctis sermonibus his.
9 Hat navah, Mosi, Aron, Nadab, Abihu hoi Isarel kacue 70 touh a luen awh teh,
Ascenderuntque Moyses et Aaron, Nadab et Abiu, et septuaginta de senioribus Israel:
10 Isarel miphunnaw e Cathut hah a hmu awh. A khok rahim lah Sapphire talung rem e patetlah thoseh, thoungnae teh kalvan pinkâhin e patetlah thoseh a kamnue.
et viderunt Deum Israel: et sub pedibus eius quasi opus lapidis sapphirini, et quasi caelum, cum serenum est.
11 Isarel kahrawikungnaw koe a kut phat sak hoeh. Ahnimouh ni Cathut a hmu awh eiteh, a canei awh.
Nec super eos qui procul recesserant de filiis Israel, misit manum suam, videruntque Deum, et comederunt, ac biberunt.
12 BAWIPA ni ka onae monsom vah luen nateh awm haw. Taminaw cangkhai hanelah lungphen dawk thut e kâlawknaw heh nang koe na poe han telah Mosi koe atipouh.
Dixit autem Dominus ad Moysen: Ascende ad me in montem, et esto ibi: daboque tibi tabulas lapideas, et legem ac mandata quae scripsi: ut doceas eos.
13 Mosi ni kabawmkung Joshua hoi a thaw teh Cathut e mon dawk a luen roi.
Surrexerunt Moyses et Iosue minister eius: ascendensque Moyses in montem Dei,
14 Kacuenaw koe kaimouh roi ka tho hoeh roukrak hete hmuen koehoi na ring awh. Aron hoi Hur teh nangmouh koe ao dawkvah rucat kâhmo e awm pawiteh ahnimouh roi koe cet naseh telah lawk a thui.
senioribus ait: Expectate hic donec revertamur ad vos. Habetis Aaron et Hur vobiscum: si quid natum fuerit quaestionis, referetis ad eos.
15 Mosi ni mon vah a luen teh tâmai ni mon teh muen a kayo.
Cumque ascendisset Moyses, operuit nubes montem,
16 BAWIPA e bawilennae teh Sinai mon vah a kâhat teh tâmai ni hnin taruk touh thung muen a kayo. Hnin sari nah, tâmai thung hoi Mosi a kaw.
et habitavit gloria Domini super Sinai, tegens illum nube sex diebus: septimo autem die vocavit eum de medio caliginis.
17 BAWIPA e bawilennae teh monsom vah hmai ka kang e patetlah kamnuek e Isarelnaw ni a hmu awh.
Erat autem species gloriae Domini, quasi ignis ardens super verticem montis in conspectu filiorum Israel.
18 Mosi teh tâmai thung a kâen teh mon a pha. A hnin 40 touh thung mon vah ao.
Ingressusque Moyses medium nebulae, ascendit in montem: et fuit ibi quadraginta diebus, et quadraginta noctibus.