< Amos 4 >
1 Karoedengnaw ka rektap e, kahaikahlam kaawmnaw ka pacekpahlek e, amae bawinaw hah canei hane na poe haw ati awh teh, Samaria mon dawk kaawm e Bashan maitonaw, hete lawk he thai awh haw.
Zwanini ilizwi leli lina mankomokazi aseBhashani phezu kweNtaba iSamariya, lina besifazane elincindezela abayanga lichoboze abaswelayo beselisithi kubomkenu, “Siletheleni okunathwayo!”
2 Bawipa Jehovah ni amae thoungnae hoi thoe a bo e patetlah nangmanaw hah hradang hoi thoseh, nangmae ca catounnaw hah tamlawk hoi thoseh mannae tueng a pha han.
UThixo Wobukhosi usefunge ngobungcwele bakhe wathi: “Isikhathi sizafika impela lapho elizathathwa khona ngewuka, owokucina wenu ngewuka yenhlanzi.
3 Namamouh ni na hmu awh e a kâko dawk hoi lengkaleng na tâco awh vaiteh, Hermon thungvah na kâ tâkhawng awh han telah BAWIPA ni ati.
Lizaphuma ngamunye ngezikhala emdulini liqonde nta phandle, njalo lizalahlelwa ngaphandle ngokuya eHamoni,” kutsho uThixo.
4 Bethel kho dawk cet nateh, yon awh haw. Gilgal kho dawk cet nateh kâtapoenae pung sak haw. Amom tangkuem thuengnae sathei hnin thum touh dawk vai touh, pung hra pung touh e hah sin awh.
“Hambani eBhetheli liyekwenza isono; hambani eGiligali liyekwenza isono ngokudlulayo. Lethani imihlatshelo yenu nsuku zonke ekuseni lokwetshumi kwenu minyaka yonke emithathu.
5 Na lawp awh e hno thung dawk hoi lunghawilawkdeinae thueng awh. Lungthocalah hoi thuengnae hah pathang sak awh. Oe Isarelnaw, hottelah na sak navah, nangmouh ni na nawm awh han telah Bawipa Jehovah ni ati.
Tshisani isinkwa esilemvubelo njengomnikelo wokubonga lintele ngeminikelo yenu yokuzithandela lizikhukhumeze ngayo, lina bako-Israyeli, ngoba lokhu yikho elithanda ukukwenza,” kutsho uThixo Wobukhosi.
6 Kai ni nangmae kho tangkuem dawk, nangmouh na onae hmuen tangkuem dawk, takang ka tho sak nahai thoseh, nangmouh ni kai koe bout tho han na ngai awh hoeh telah BAWIPA ni ati.
“Ngalilethela indlala emadolobheni wonke lokusweleka kokudla emadolobheni wonke, kodwa kalibuyelanga kimi,” kutsho uThixo.
7 Canga tue a pha hoehnahlan, thapa yung thum lathueng lah, kho a rak hoeh nahanlah, kho teh kai ni ka ngang toe. Kho buet touh dawk rak sak han thoseh, kho buet touh dawk a rak hoeh nahane thoseh ka sak han. Law buet touh ni kho tui a hmu vaiteh, alouke law ni teh hmawt mahoeh ka ke lah ao han.
“Ngagodla izulu futhi kusasele inyanga ezintathu ukuba kuvunwe. Izulu ngalinisa kwelinye idolobho kodwa ngaligodla kwelinye. Enye insimu yaba lezulu, enye kayaze yaba lalo njalo yoma qha.
8 Hottelah kho thung dawk hoi kho thung e naw ni tui nei hanelah kho buet touh dawk a cei nakunghai boum awh mahoeh. Hatei nangmouh ni kai koe ban hane na ngai awh hoeh telah BAWIPA ni ati.
Abantu babhadazela besuka kwelinye idolobho besiya kwelinye befuna amanzi kodwa kabawatholanga anele ukuba bakholwe, ikanti kalibuyelanga kimi,” kutsho uThixo.
9 Kahlî ni akungnaw a due sak. A ke sak teh atui lah a lawng sak teh, duenae hoi kai ni ka rek toe. Nangmouh koe laikawk, misur takha, thaibunglungkungnaw, olivekungnaw, hah samtongnaw ni a ca awh toe. Hatei kai koe na ban awh hoeh telah BAWIPA ni ati.
“Ezikhathini ezinengi ngahlasela izivande zenu lezivini zenu, ngizihlasela ngesona langengumane. Izintethe zadla imikhiwa yenu lezihlahla zenu zama-oliva, kodwa kalibuyelanga kimi,” kutsho uThixo.
10 Izip ram na kâhmo e lacik hah nangmouh na onae koe ka tha toe. Thoundounnaw hah tahloi hoi ka thei sak toe. Marangnaw hah ka man sak toe. Nangmouh na onae rim dawk kapawk e hmui hah na hnong dawk ka kâen sak toe. Hatei kai koe na ban awh hoeh telah BAWIPA ni ati.
“Ngathumela izifo phakathi kwenu njengengakwenza kweleGibhithe. Ngabulala izinsizwa zenu ngenkemba ndawonye lamabhiza enu athunjwayo. Ngavimbanisa amakhala enu ngomnuko wezihonqo zenu, kodwa kalibuyelanga kimi,” kutsho uThixo.
11 Cathut ni Sodom kho hoi Gomorrah kho a tâkhawng e patetlah nangmouh tangawn kai ni na tâkhawng vaiteh, hmai dawk hoi rayu e thingtu patetlah na o awh toe. Hatei kai koe bout ban hane na ngai awh hoeh telah BAWIPA ni ati.
“Ngachitha abanye benu njengalokhu ngachitha iSodoma leGomora. Lalinjengesikhuni esitshayo esihluthunwe emlilweni, kodwa kalibuyelanga kimi,” kutsho uThixo.
12 Hatdawkvah, oe Isarelnaw, a lathueng lah ka sak e patetlah nangmouh koe ka sak han rah. Hottelah ka sak han dawkvah, Oe Isarelnaw, namamae Cathut hoi kâhmo hanelah, kârakueng awh.
“Ngakho-ke engizakwenza kuwe Israyeli yilokhu, njalo njengoba lokhu ngizakwenza kuwe, zilungisele ukuhlangana loNkulunkulu wakho, wena Israyeli.”
13 Khenhaw. Monnaw ka sak niteh, kahlî ka sak e, tami ni pouk e naw ka panuek sak e, amom angnae hah ka hmawt sak e, talai arasangnae hmuen hah ka coungroe e a min teh Jehovah Cathut doeh.
Yena obumba izintaba, udala umoya, aveze lemicabango yakhe ebantwini, yena oguqula ukusa kube ngumnyama, anyathele lezindawo eziphakemeyo zomhlaba, uThixo uNkulunkulu uSomandla yilo ibizo lakhe.