< 2 Samuel 8 >
1 Hathnukkhu hoi Devit ni Filistinnaw hah a tuk teh a tâ. Hahoi Devit ni Metheg Ammah kho hah Filistinnaw e kut dawk hoi a la.
Poslije toga David porazi Filistejce i pokori ih te ote Gat s njegovim selima iz filistejskih ruku.
2 Moabnaw a tuk awh teh, talai dawk a yan sak. Rui hoi a bangnue teh ahu kathum touh dawk hu hni touh a thei awh. Hottelah Moabnaw teh Devit ni imhu cawngnae kho lah a coung teh imhu ouk a poe awh.
Porazi i Moapce i izmjeri ih uzicom polegavši ih po zemlji: dvije uzice odmjeri onih koje treba pogubiti, a jednu punu uzicu onih koje treba ostaviti na životu. Tako Moapci postadoše Davidovi podanici koji su mu donosili danak.
3 Zobah siangpahrang Rehob e capa Hadadezer ni Euphrates tui teng e talai ram la hane a cei navah, Devit ni a thei teh,
David je porazio i Hadadezera, Rehobova sina, sopskoga kralja, kad je izišao da proširi svoju vlast do Rijeke.
4 marangransa 1,700, ransa 20,000, a man teh leng 100 touh ama han a hruek hnukkhu alouke lengnaw pueng koung a tâtueng.
David zarobi od njega tisuću i sedam stotina konjanika i dvadeset tisuća pješaka; ispresijecao je petne žile svim konjima od bojnih kola; ostavio ih je samo stotinu.
5 Damaskas kho e Siria tami Zobah siangpahrang Hadadezer kabawp hanelah ka cet e hah Devit ni Sirianaw thung dawk e tami 22000 touh a thei.
Damaščanski su Aramejci došli u pomoć Hadadezeru, sopskome kralju, ali je David pobio među Aramejcima dvadeset i dvije tisuće ljudi.
6 Hahoi Devit ni Siria ram Damaskas kho dawk ransa a sak, Sirianaw teh Devit koe san a toung awh teh, imhu a cawng awh. Devit a cei nah tangkuem BAWIPA ni tânae a poe.
Postavio je namjesnike u Damaščanskom Aramu. Tako Aramejci postadoše Davidovi podanici i moradoše mu plaćati danak. Jahve je davao pobjedu Davidu kuda je god išao.
7 Devit ni Hadadezer taminaw koehoi e suisaipheinaw a lawp awh teh, Jerusalem kho vah a thokhai.
David zaplijeni zlatne štitove što ih imahu Hadadezerove sluge i donese ih u Jeruzalem.
8 Devit ni Hadadezer kho Betah hoi Berothai hoi rahum moikapap a la.
Iz Tebaha i iz Berotaja, Hadadezerovih gradova, donese kralj David silni tuč.
9 Hamath siangpahrang Toi ni Hadadezer ransa pueng Devit ni koung a tâtueng tie a thai.
Kad je čuo hamatski kralj Tou da je David porazio svu Hadadezerovu vojsku,
10 Hadadezer a tuk teh a tâ dawkvah, kâhuiko hane hoi yawhawi poe hanelah Toi capa Joram hah Devit koe a patoun. Bangkongtetpawiteh, Adadezer ni Toi hah ouk a tuk boi toe. Joram ni suimanang, ngunmanang, rahummanang hah a sin pouh.
poslao je svoga sina Hadorama kralju Davidu da ga pozdravi i da mu čestita što je vojevao protiv Hadadezera i porazio ga, jer je Hadadezer bio u ratu s Touom; Hadoram donese srebrnih, zlatnih i tučanih predmeta.
11 Hote manangnaw hah Devit siangpahrang ni BAWIPA koe thuengnae a sak.
I njih kralj David posveti Jahvi sa srebrom i zlatom što ga bijaše uzeo od svih naroda koje je pokorio:
12 Siria, Moab, Ammon taminaw hoi Filistinnaw, Amaleknaw hoi Zobah siangpahrang Rehob capa Hadadezer koehoi e hnopai a la e naw doeh.
od Aramaca, Moabaca, Amonaca, Filistejaca i od Amalečana te od plijena Hadadezera, Rehobova sina, kralja Sobe.
13 Devit ni palawi yawn dawk hoi a ban lampa Sirianaw 18000 a thei dawkvah a min a kamsawng.
David steče novu slavu kad je na povratku porazio Edomce, u Slanoj dolini, osamnaest tisuća njih.
14 Edom ram tangkuem koe ransa a hruek. Edom khocanaw teh Devit koe san a toung awh. Devit ni a ceinae tangkuem dawk BAWIPA ni tânae a poe.
I postavi upravitelje u Edomu, i svi Edomci postadoše podanici Davidovi. I kuda je god David išao, Jahve mu davaše pobjedu.
15 Hottelah Devit ni Isarelnaw a uk. A taminaw pueng lannae hoi a uk.
David kraljevaše nad svim Izraelom, čineći pravo i pravicu svemu svome narodu.
16 Zeruiah capa Joab teh ransanaw kaukkung kacuepoung lah ao. Ahilud capa Jehoshaphat teh kamthang kathutkung lah ao.
Joab, sin Sarvijin, zapovijedaše vojskom, a Jošafat, sin Ahiludov, bijaše ljetopisac.
17 Ahitub capa Zadok hoi Abiathar capa Ahimelek hah vaihma lah ao roi.
Sadok, sin Ahitubov, i Ebjatar, sin Ahimelekov, bijahu svećenici; Seraja bijaše državni pisar;
18 Jehoiada capa Benaiah teh, Kereth tami hoi Peleth taminaw e kacue lah ao. Devit capanaw teh ram kaukkung bawi lah ao awh.
Benaja, sin Jojadin, zapovijedaše Kerećanima i Pelećanima; Davidovi sinovi bijahu namjesnici.