< 2 Siangpahrang 11 >

1 Ahaziah manu, Athaliah ni a capa a due tie a thai toteh, a thaw teh siangpahrang imthungkhu râw kacoekungnaw hah be a thei.
U-Athaliya unina ka-Ahaziya wathi ebona ukuthi indodana yakhe isifile, waqhubeka ebulala bonke abendlunkulu.
2 Hatei Ahaziah capa Joash teh, Jehosheba ni siangpahrang capa a thei awh e thung dawk hoi a yawngkhai teh, ka khenyawnkung hoi inae imthungkhu vah, Athaliah ni a hmuhoehnae koe a hro pouh dawkvah, thet thai hoeh.
Kodwa uJehoshebha, indodakazi yenkosi uJehoramu njalo engudadewabo ka-Ahaziya, wathatha uJowashi indodana ka-Ahaziya wamnqenqisa emsusa phakathi kwamakhosana ayesezabulawa. Wamfihla kanye lomlizane wakhe endlini yokulala emcatshisa ukuze u-Athaliya angaze ambona; yikho kasazange abulawe.
3 Kum taruk touh thung Athaliah ni ram a uk yung lam, ahni hoi napui teh Bawipa e im vah a kâhro roi.
Wahlala ecatshisiwe yena kanye lomlizane wakhe ethempelini likaThixo okweminyaka eyisithupha yokubusa kuka-Athaliya.
4 Kum 7 navah, Jehoiada ni Kereth taminaw hoi ka khenyawn e ransahu thung hoi ransabawi a kaw sak awh. BAWIPA im vah a kâenkhai awh teh, ahni koe lawkkamnae a sak awh. Bawipa im vah, thoebonae lawkkam hah a sak sak teh siangpahrang capa a khet sak awh.
Ngomnyaka wesikhombisa uJehoyada wamema abalawuli bamakhulu, amaKharithi kanye labalindi, bonke balethwa phambi kwakhe ethempelini likaThixo. Wenza isivumelwano labo wabafungisa ethempelini likaThixo. Wasebatshengisa indodana yenkosi.
5 Jehoiada ni, na sak awh hane teh hettelah doeh. Nangmouh koe Sabbath hnin ka tho e naw teh, pung thum pung touh ni siangpahrang im takhang na ring awh han.
Wabalaya wathi, “Nanku elizakwenza: Lina elisemaviyweni amathathu azabe elindile ngeSabatha, ingxenye yokuthathu yenu kumele ilinde isigodlo,
6 Pung touh ni Sur takhang koe na o awh vaiteh, pung touh ni katarounkung e hnuklah kalupnae longkha koe kangangkung lah na o awh han.
lengxenye yokuthathu eseSangweni laseSuri, lengxenye yokuthathu esangweni elingemuva kwabalindi, abazophisanayo ukulinda ithempeli,
7 Nangmouh thung dawk phun hni touh sabbath hnin thaw ka tawk hoeh e ni siagpahrang teng vah BAWIPA e im a ring awh han.
lani elisemaviyweni amabili okuvame ukuthi lingasebenzi ngeSabatha, lonke lizalindela inkosi ithempeli.
8 Taminaw pueng ni, senehmaica koung patuep hoi siangpahrang petkâkalup lah na kalup awh vaiteh, tami bangpatet haiyah kalupnae thung vah kâen e teh na thei awh han. Hahoi siangpahrang ma teh, a tâco nah na kâbang sin awh han telah kâ a poe awh.
Lizalinda lizingelezele inkosi, ngulowo ehlomile ngesikhali sakhe esandleni sakhe. Loba ngubani osondela kini kumele abulawe. Hlalani liseduze kwenkosi loba ingaze iye ngaphi.”
9 Ransabawi ni, vaihma Jehoiada koe kâpoelawk a poe e patetlah a sak. Hahoi a uk awh e thung dawk hai sabbath hnin vah ka tho hane naw hoi ka ban hane naw hah a ceikhai teh vaihma Jehoiada koe a cei awh.
Abalawuli bekhulu benza njengokulaywa kwabo nguJehoyada umphristi. Umlawuli munye ngamunye wathatha iviyo lakhe lamadoda lawo ayesiya ekulindeni ngeSabatha lalawo ayezakuba engasebenzi eza kuJehoyada umphristi.
10 Vaihma ni ransanaw hah BAWIPA im kaawm e Devit e tahroe hoi bahling hah a poe awh.
Ngakho yena wanika abalawuli imikhonto lamahawu ayengawenkosi uDavida ayegcinwa ethempelini likaThixo.
11 Ramveng ransanaw ni senehmaica sin hoiyah im aranglah hoi avoilah totouh thueng e khoungroe hoi im rahak vah siangpahrang a kangdue teh a kalup awh.
Kwathi abalindi ngamunye, ephethe isikhali esandleni sakhe, bajama bephahle inkosi iseduze kwe-alithari lethempelini, kusukela ezansi kusiya enyakatho yethempeli.
12 Hahoi siangpahrang capa teh a tâcokhai awh teh, bawilukhung kâmuk sak awh teh, lawkpanuesaknae hah a poe awh. Siangpahrang lah a sak awh teh satui a awi awh. Hahoi a kuttabawng awh teh, siangpahrang a hring saw seh ati awh.
UJehoyada waseveza indodana yenkosi wayethwesa umqhele; wayiqhubela lesivumelwano sikaThixo wahle wamemezela ukuba isiyinkosi. Bayigcoba inkosi, abantu batshaya izandla bahlaba umkhosi besithi, “Mpilo ende enkosini!”
13 Hahoi ramveng ransanaw e a kamthang hoi taminaw pueng e a kamthang hah, Athaliah ni a thai to teh, BAWIPA im e tami moikapap koevah a cei.
U-Athaliya uthe esizwa umkhosi wokujabula kwabalindi kanye labantu bonke, waya ebantwini ngasethempelini likaThixo.
14 Napui ni a khet teh, khenhaw! siangpahrang ni Judahnaw e phung lah khomkung koe a kangdue. Ransabawinaw hoi, mongka kauengnaw hah siangpahrang teng a kangdue awh. Hote ram dawk e taminaw pueng teh a lung hroung ahawi awh. Mongka hai a ueng awh. Hahoi Athaliah ni a khohna a ravei teh youknae taran doeh, youknae taran doeh telah a oung
Uthe ethi mehlo suka, wabona nansi inkosi, yayimi eduze kwensika njengomkhuba. Izikhulu labatshayi bamacilongo babesekele inkosi, abantu bonke bejabula ngokutshaya amacilongo. Ngakho u-Athaliya wadabula izembatho zakhe wamemeza esithi, “Umvukela! Umvukela!”
15 Vaihma Jehoiada ni, ransanaw thung dawk kacue lah a pouk awh e ransabawi hah kâlawk a poe teh ahni koe kountouknae thungup a rahim lah, alawilah tâcawtkhai awh. Ahni hnukkâbang pueng teh tahloi hoi thei lah ao han telah ati. Bangkongtetpawiteh, vaihma ni, BAWIPA im vah napui hah thet hanh awh telah a dei toe.
UJehoyada waselaya abalawuli bekhulu, ababelawula amabutho wathi: “Mkhupheni limfake phakathi kwamaviyo amabutho limhlasele ngenkemba lowo ozama ukumlandela.” Ngenxa yokuthi umphristi wayethe, “Akumelanga abulawelwe ethempelini likaThixo.”
16 Hahoi napui hah a man awh teh marang kâennae lam koe siangpahrang im vah ceinae koe haw vah a thei awh.
Ngakho bamdumela ekufikeni kwakhe endaweni lapha okungenela khona amabhiza esigodlweni, kulapho abulawelwa khona.
17 Jehoiada ni BAWIPA hai siangpahrang hoi tami moikapap e rahak vah, BAWIPA e tami lah ao thai nahan lawkkamnae a sak. Siangpahrang hoi tamimaya hmalah hai lawkkamnae a sak.
UJehoyada wasesenza isivumelwano phakathi kukaThixo lenkosi kanye labantu ukuthi bavume ukuba ngabantu bakaThixo. Wenza njalo isivumelwano phakathi kwenkosi labantu.
18 Hot ram dawk e tami naw pueng teh Baal bawkim a cei awh teh a raphoe awh. Thuengnae khoungroe hoi meikaphawknaw pueng te rekrek a hem awh. Baal e vaihma bawi Mattan hai thuengnae khoungroe koe a thei awh. Hahoi vaihma ni BAWIPA im ka ring hanelah thaw a poe.
Abantu bonke belizwe baya ethempelini likaBhali bafika balidilizela phansi. Babhidliza ama-alithare lezithombe kwaba yizicucu, babulala uMathani umphristi kaBhali phambi kwama-alithare. Ngakho uJehoyada umphristi wasebeka abalindi ethempelini likaThixo.
19 Ransanaw hoi Kereth tami ka ring e ransanaw pueng hoi taminaw pueng a cei awh teh, BAWIPA im hoi siangpahrang im lah a ceikhai awh. Karingnaw e takhang koe lahoi a kâen awh teh siangpahrang im a ceikhai awh. Hahoi teh siangpahrang bawitungkhung dawk a tahung.
Wathatha abalawuli bamakhulu, amaKharithi, abalindi labantu bonke belizwe, sebendawonye behla lenkosi ethempelini likaThixo baya layo esigodlweni, bengenela esangweni labalindi. Inkosi yasithatha indawo yayo esihlalweni sobukhosi,
20 Hahoi teh hote ram dawk e tami pueng a lunghawi awh. Khopui teh runae hmawt laipalah ao. Athaliah teh siangpahrang im vah tahloi hoi a thei awh.
abantu bonke belizwe baba lokujabula okukhulu. Kwaba lokuthula emzini, ngoba u-Athaliya wayesebulewe ngenkemba esigodlweni.
21 Jehoash teh siangpahrang lah ao nah kum 7 touh doeh ka phat rah.
UJowashi waqalisa ukubusa eleminyaka eyisikhombisa.

< 2 Siangpahrang 11 >