< 2 Setouknae 22 >

1 Jerusalem kho ka sak e taminaw ni, Jehoram capa cahnoung e Ahaziah teh, a na pa e yueng lah siangpahrang a tawk sak awh. Bangkongtetpawiteh, a hmaunaw pueng teh Arabianaw hoi ka tho e ransanaw teh, rim thung a kâen awh teh, a capa kacuenaw koung a thei awh dawk doeh.
The people of Jerusalem appointed Jehoram’s youngest son Ahaziah as their king, because the men [from Philistia] who had invaded Judah with some Arabs had killed all of Jehoram’s other sons. So Ahaziah started to rule Judah.
2 Ahaziah teh kum 42 touh a pha navah, bawi thaw a kamtawng teh Jerusalem vah kum touh a bawi. A manu e min teh Athaliah, Omri e canu doeh.
Ahaziah was 22 years old when he became king. He ruled in Jerusalem for one year. His mother’s name was Athaliah, a granddaughter of [King] Omri [of Israel].
3 A manu ni thoenae sak hanelah pouknae a poe dawkvah, ahni hai Ahab imthung ni a dawn e lamthung dawk a dawn vah.
King Ahaziah conducted his life just like the members of Ahab’s family had done, because his mother encouraged him to do things that are evil.
4 Ahab imthung patetlah BAWIPA mithmu vah thoenae a sak. A na pa a due hnukkhu, ahnimanaw teh thoenae sak hanelah pouknae kapoekung lah ao awh.
He did things that Yahweh considers to be evil, like the descendants of Ahab had done, because after Ahaziah’s father died, they became his advisors. And Ahaziah died as a result of heeding their bad advice.
5 Ahnimouh ni pouknae a poe e a tarawi dawkvah, Gilead ram Ramoth khovah, Siria siangpahrang Hazael tuk hanelah Isarel siangpahrang Ahab capa Jehoram koe a cei awh teh, Sirianaw ni Joram teh a hmâ a paca awh.
He also did what they advised when he went with Joram, the son of King Ahab of Israel, to fight against the army of Hazael, the king of Syria, at Ramoth-Gilead.
6 Siria siangpahrang a tuknae koe Ramah kho a hmâ a ca e dam sak hanelah, Jezreel kho lah a cei. Hottelah Judah siangpahrang Jehoram capa Azariah teh Ahab capa Jehoram a patoun dawkvah, hloe hanelah Jezreel kholah a cei.
Then King Ahaziah went down to Jezreel [city] to see Joram, the son of [King] Ahab, because he had been wounded.
7 Jehoram koevah, Ahaziah a cei teh, a duenae teh Cathut ni a pouk tangcoung e doeh. Bangkongtetpawiteh, a pha navah Ahab imthung koung pâmit hanelah Cathut ni satui a awi e Nimshi capa Jehu tuk hanelah Jehoram koe a cei.
It was during that visit that God caused Ahaziah to die. When Ahaziah arrived, he went with Joram to meet Jehu, the son of Nimshi, whom Yahweh had appointed to kill all the descendants of Ahab.
8 Hahoi hettelah doeh. Ahab imthung raphoe hanelah, a tuk lahun nah, Judah kahrawikungnaw hoi Ahiziah e a hmau e capanaw ni Ahaziah thaw a tawk lahun nah a hmu teh a thei awh.
While Jehu [and the men who were with him] were killing the descendants of Ahab, they found the leaders of Judah and the sons of Ahaziah’s relatives who had been working for Ahaziah, and they killed all of them.
9 Samaria vah ka kâhrawk e Ahiziah a tawng awh teh, a man awh torei Jehu koe a thokhai hnukkhu a thei awh teh a pakawp awh. Hahoi ahni teh lungthin abuemlah hoi BAWIPA ouk ka tawng e Jehoshaphat e capa doeh ati awh. Hat toteh, Ahaziah imthung ni a uknaeram dawk kâ tawn thai hoeh toe.
Then Jehu went to find Ahaziah, and his soldiers found Ahaziah while he was hiding in Samaria [city]. They brought him to Jehu and executed him. Then they buried his corpse, because they said, “[He deserves to be buried, because] he was a descendant of Jehoshaphat, who tried hard to please Yahweh.” There were no descendants of Ahaziah who were powerful enough to become the kings of Judah.
10 Ahaziah manu Athaliah ni a capa a due e a thai torei teh, a thaw teh Judah siangpahrang imthungnaw pueng koung a thei.
When Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son had been killed, she commanded that all the members of Ahaziah’s family [who might become king] must be executed.
11 Hatei, Ahaziah capa Joash teh siangpahrang canu Jehoshabeath ni siangpahrang e a canaw a thei e thung hoi a yawngkhai teh, kakhoumkung napui hoi irakhan thung a hro. Siangpahrang Jehoram e canu Jehoshabeath ni a hro dawkvah, Athaliah ni thet thai hoeh.
But Jehosheba, the daughter of King Jehoram, took Joash, Ahaziah’s very young son, away from the other sons of the king who were about to be murdered, and she hid him and his nursemaid in a bedroom in the temple. Because Jehosheba, who was the daughter of King Jehoram and the wife of the Supreme Priest Jehoiada, was Ahaziah’s sister, she hid the child, with the result that Athaliah could not kill him.
12 Athaliah ni ram a uk navah kum 6 touh thung Cathut e im dawk ama koe hro lah ao.
He remained hidden there for six years while Athaliah ruled [Judah].

< 2 Setouknae 22 >