< 1 Timote 4 >
1 Muitha ni kamcengcalah a pâpho e teh, a to hmalah teh dumyennae muithanaw hoi kahraituilinaw e cangkhainae dawkvah dawn awh vaiteh, yuemnae a ceitakhai awh han.
Spiritus autem manifeste dicit, quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide, attendentes spiritibus erroris, et doctrinis daemoniorum,
2 Hote cangkhai e naw teh, amamae panuenae lung hah sumhmaisaan hoi kânep awh niteh, a lai kathout e, tami kahawi lah ka kâsak e naw koehoi doeh a tho.
in hypocrisi loquentium mendacium, et cauteriatam habentium suam conscientiam,
3 Ahnimouh ni kâpaluennae cakâ awh vaiteh, kayuem niteh lawkkatang ka panuek e taminaw ni lunghawilawkdeinae lahoi canei hane rawca Cathut ni a sak e hah a hai sak awh han.
prohibentium nubere, et abstinere a cibis, quod Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus, et iis, qui cognoverunt veritatem.
4 Cathut ni a sak e pueng teh ahawi dawkvah lunghawilawkdeinae lahoi hno pawiteh, hnoun hane banghai awm hoeh.
Quia omnis creatura Dei bona est, et nihil reiiciendum quod cum gratiarum actione percipitur:
5 Bangkongtetpawiteh, Cathut e lawk lahoi thoseh, ratoum e lahoi thoseh, bangpueng teh a thoung.
sanctificatur enim per verbum Dei, et orationem.
6 Hete lawknaw hah hmaunawnghanaw koe na dei pouh pawiteh, Jisuh Khrih e thaw ka tawk e, yuemnae lawknaw hoi kawkhik e lah na o han.
Haec proponens fratribus, bonus eris minister Christi Iesu enutritus verbis fidei, et bonae doctrinae, quam assecutus es.
7 Napui matawngnaw ni ouk a dei awh e lairuipakongnaw hah takhoe nateh, Cathutlae khosaknae lahoi namahoima kâcangkhai haw.
Ineptas autem, et aniles fabulas devita: exerce autem teipsum ad pietatem.
8 Takthai dawk kâ cangkhainae teh hawinae moikapap awmhoeh. Cathut lawk dawk khosaknae teh atu e hringnae hoi due hnukkhu e hringnae totouh lawkkamnae ao dawkvah, bangpueng hanelah hawinae ao.
Nam corporalis exercitatio, ad modicum utilis est: pietas autem ad omnia utilis est, promissionem habens vitae, quae nunc est, et futurae.
9 Hethateh yuemkamcu e hoi dâw hane roeroe lah kamcu e doeh.
Fidelis sermo, et omni acceptione dignus.
10 Hatdawkvah, maimouh teh hot hanelah thapatho teh panki laihoi tawk awh. Bangkongtetpawiteh, tami pueng rungngangkung, alawkpui lah kayuemnaw e rungngangkung lah kaawm e kahring Cathut hah maimouh ni ngaihawi awh.
In hoc enim laboramus, et maledicimur, quia speramus in Deum vivum, qui est Salvator omnium hominum, maxime fidelium.
11 Hete hnonaw hah kâ poe nateh cangkhaih.
Praecipe haec, et doce.
12 Na nawnae hah apinihai, dudam hanh naseh. Lawk deinae, kâroekâkhawinae, ayânaw lungpatawnae, muitha hoi hringnae, lawkkamcaknae, thoungnae dawkvah, kayuemnaw han khetsin hanelah awm loe.
Nemo adolescentiam tuam contemnat: sed exemplum esto fidelium in verbo, in conversatione, in charitate, in fide, in castitate.
13 Kai ka tho hoehroukrak Cakathoung touknae, thapoenae hoi cangkhainae hah panki laihoi pou sak loe.
Dum venio, attende lectioni, exhortationi, et doctrinae.
14 Kacuenaw e kut toung e hoi sutdeilawk lahoi, nang koe poe lah kaawm e poehno hah noutna laipalah awm hanh.
Noli negligere gratiam, quae in te est, quae data est tibi per prophetiam, cum impositione manuum presbyterii.
15 Na roungnae teh taminaw koe kamnue sak nahanelah, hotnaw hah panki loe.
Haec meditare, in his esto: ut profectus tuus manifestus sit omnibus.
16 Nama hoi nama na kâcangkhai nakunghai thoseh, na cangkhai e dawk hai thoseh, kâhruetcuet nateh pou awm loe. Hottelah na tetpawiteh nama hoi na lawk kathainaw hah na rungngang han.
Attende tibi, et doctrinae: insta in illis. Hoc enim faciens, et teipsum salvum facies, et eos qui te audiunt.