< 1 Siangpahrang 16 >

1 Bawipa e lawk Baasha ka taran e Hanani capa Jehu koe ka phat e teh,
Baaşaya qarşı Xanani oğlu Yehuya Rəbbin bu sözü nazil oldu:
2 nang teh vaiphu dawk hoi na tawm teh, ka tami Isarel miphun na uk sak hanelah, na tawmrasang eiteh, nang ni Jeroboam e lamthung na dawn. Isarelnaw na payon sak teh, kai lungkhuek hanelah na sak dawkvah,
«Səni torpaqdan yüksəldib xalqım İsrail üzərində hökmran etdim, sən isə Yarovamın yolu ilə gedib xalqım İsrailə günah etdirərək Məni qəzəbləndirdin.
3 nange miphun ca catounnaw koung ka raphoe vaiteh, nange imthung Nebat capa Jeroboam e a imthung patetlah kai ni ka o sak han.
Buna görə də Baaşanı və onun nəslini Nevat oğlu Yarovamın nəsli kimi yandırıb məhv edəcəyəm.
4 Baasha imthung teh khopui thung dout pawiteh, a ro hah uinaw ni a ca han. Khopui lawilah dout pawiteh, kalvan e tavanaw ni a ca han telah ati.
Baaşadan şəhərdə ölənləri köpəklər, çöldə ölənləri quşlar yeyəcək».
5 Baasha ni a tawksak e pueng teh Isarel siangpahrangnaw e setouknae cauk dawk thut e lah ao nahoehmaw.
Baaşanın qalan işləri, etdiyi hər şey və onun hünəri barədə İsrail padşahlarının salnamələr kitabında yazılmışdır.
6 Baasha teh a na mintoenaw koe a i teh, Tirzah kho a pakawp awh. Hahoi a capa Elah ni a yueng lah a uk.
Baaşa ataları ilə uyudu və Tirsada basdırıldı. Onun yerinə oğlu Ela padşah oldu.
7 Baasha teh Jeroboam imthung hoi a kâvan teh, BAWIPA hmaitung a sakpayon e naw hoi a lungkhuek sak hanelah kut hoi a sak e hoi ahnimouh a theinae lahoi Baasha hoi a imthung kong dawk BAWIPA e lawk hai Hanani capa profet Jehu hno lahoi a pha.
Baaşa Rəbbin gözündə pis olan işlər edərək Yarovamın nəsli kimi əməlləri ilə Rəbbi qəzəbləndirdi. O, Yarovamın nəslini də qırdı. Buna görə də peyğəmbər Xanani oğlu Yehu vasitəsilə onun özünə və nəslinə qarşı Rəbbin sözü nazil oldu.
8 Judah siangpahrang Asa a bawinae kum 26 nae dawk, Baasha capa Elah ni Tirzah kho hoi Isarel ram kum 2 touh a uk.
Yəhuda padşahı Asanın padşahlığının iyirmi altıncı ilində Baaşa oğlu Ela İsrail üzərində padşah oldu və Tirsada iki il padşahlıq etdi.
9 A san Zimri, rangleng tangawn kahrawikung ni, Tirzah e imthungkhu kahrawikung Arza im vah, yamu a nei teh, a parui lahun nah, ahni taranlahoi a thei.
Döyüş arabalarının yarısına başçılıq edən əyanı Zimri ona qəsd hazırladı. Ela Tirsada, öz saray rəisi olan Arsanın evində içib sərxoş olarkən
10 Judah siangpahrang a bawinaw kum 27 nae dawk Zimri ni a kâen teh a hem teh a thei, ahnie yueng lah let a bawi.
Zimri içəri girdi, onu vurub öldürdü və onun yerinə padşah oldu. Bu hadisə Yəhuda padşahı Asanın padşahlığının iyirmi yeddinci ilində oldu.
11 Uk a kamtawng teh, a bawitungkhung dawk a tahung tahma, Baasha imthung pueng koung a thei. A hmaunawngha hoi a huikonaw thung dawk hoi a na pa capa buet touh hai pâhlung hoeh.
O, padşah olub taxtda oturan kimi Baaşanın bütün nəslini qırdı, istər onun qohumlarından, istərsə də dostlarından divar isladan heç kəsi – bir kişini də sağ buraxmadı.
12 Hottelah BAWIPA ni profet Jehu hno lahoi Baasha koelah lawk a dei e patetlah Zimri ni Baasha imthungnaw be a thei.
Peyğəmbər Yehu vasitəsilə Baaşaya qarşı Rəbbin söylədiyi sözə görə Zimri Baaşanın bütün nəslini məhv etdi.
13 Bangkongtetpawiteh, hottelah Baasha a yonae pueng hoi a capa Elah e yonnae pueng amamouh ni a sak e hoi Isarelnaw a payon sak e hoi, Isarel BAWIPA a lungkhuek sak dawk doeh.
Çünki Baaşa və oğlu Ela öz bütləri ilə etdikləri və İsrailə etdirdikləri bütün günahlara görə İsrailin Allahı Rəbbi qəzəbləndirmişdilər.
14 Elah a tawksaknae dawk hoi ka cawi rae hoi a sak e pueng Isarel siangpahrangnaw setouknae cauk dawk thut lah ao nahoehmaw.
Elanın qalan işləri və onun etdiyi hər şey barədə İsrail padşahlarının salnamələr kitabında yazılmışdır.
15 Judah siangpahrang Asa a bawinae kum 27 nae dawk Zimri teh Tirzah kho dawk hnin 7 touh a bawi.
Yəhuda padşahı Asanın padşahlığının iyirmi yeddinci ilində Zimri Tirsada yeddi gün padşahlıq etdi. O vaxt xalq Filiştlilərə məxsus olan Gibbetona qarşı qurulmuş ordugahda qalırdı.
16 Zimri ni a kâcoun awh teh, siangpahrang ka thei telah Filistin ram Gibbethon kho e a hmalah katungpupnaw ni a thai nah, hote hnin dawkvah kacue e Omri hah Isarel siangpahrang lah a tungpupnae hmuen koe a tawmrasang awh.
Zimrinin padşaha qəsd hazırladığını və onu öldürdüyünü ordugahda olan xalq eşitdi. O gün bütün İsraillilər ordu başçısı Omrini ordugahda İsrail üzərində padşah etdilər.
17 Omri teh Isarelnaw hoi Gibbethon kho hoi a tâco awh teh, Tirzah kho hah a kalup awh.
Omri bütün İsraillilərlə birgə Gibbetondan gəlib Tirsanı mühasirəyə aldı.
18 Zimri ni kho a la toe tie a panue tahma vah, siangpahrang im a kâen teh, siangpahrang im vah hmai hoi a kâsawi teh a due.
Zimri şəhərin alınacağını görəndə padşah sarayının qalasına girdi və padşah sarayını odladı, özü də həlak oldu.
19 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA e hmaitung vah kahawi hoeh e sak payonnae hoi Isarel yonnae a sak hanelah ka sak e Jeroboam ni a dawn e lamthung a dawn awh.
Ona görə ki günah edərək Rəbbin gözündə pis olan işlər etmişdi: Yarovamın yolu və günahı ilə gedib İsrailə günah etdirmişdi.
20 Zimri a tawksaknae dawk hoi ka cawi rae naw hoi youknae taran hai Isarel siangpahrangnaw setouknae cauk dawk thut lah ao nahoehmaw.
Zimrinin qalan işləri və onun hazırladığı qəsd barədə İsrail padşahlarının salnamələr kitabında yazılmışdır.
21 Hatnae tueng dawk Isarelnaw phu hni touh lah a kâkapek awh. A tangawn ni Ginath capa Tibni hah siangpahrang lah o sak hane a ngai awh teh a hnuk a kâbang awh. A tangawn ni Omri hnuk a kâbang awh.
O vaxt İsrail xalqı iki hissəyə bölündü: xalqın yarısı Ginat oğlu Tivnini padşah etmək üçün onun dalınca, yarısı isə Omrinin dalınca getdi.
22 Hatei, Omri e hnuk ka kâbangnaw ni Ginath capa Tibni hnuk ka kâbangnaw a tâ awh. Tibni a due teh Omri ni a uk.
Omrinin dalınca gedən xalq Ginat oğlu Tivninin dalınca gedən xalqa üstün gəldi. Beləliklə, Tivni öldü və Omri padşah oldu.
23 Judah siangpahrang Asa a bawinae kum 31 nah Omri ni Isarel hah uknae a kamtawng teh, kum 12 touh a uk. Tirzah kho dawk kum 6 touh a uk.
Yəhuda padşahı Asanın padşahlığının otuz birinci ilində Omri İsrail üzərində padşah oldu və on iki il padşahlıq etdi. Tirsada altı il padşahlıq etdi.
24 Samaria mon buet touh hah Shemer koe tangka 20 touh hoi a ran. Hottelah hoi mon dawkvah, kho a kangdue sak. A kangdue sak e khopui teh mon katawnkung Shemer min lahoi Samaria teh a phung.
O, Samariya dağını Samardan iki talant gümüşə satın aldı və dağın üstündə şəhər tikib, adını dağın sahibi Samarın adına görə Samariya qoydu.
25 Omri ni BAWIPA e hmaitung vah kahawihoehe ouk a sak. Ha hoehnahlan e taminaw hlak kahawihoeh hno a sak e a paphnawn.
Omri Rəbbin gözündə pis olan işlər etdi və özündən əvvəl olanların hamısından çox pislik etdi.
26 Nebat capa Jeroboam e lamthungnaw a dawn awh teh, meikaphawk ni Isarel BAWIPA a lungkhuek sak hanelah Isarel ka payonsakkung yonnae hah a sak.
O, Nevat oğlu Yarovamın yolu və onun İsrailə etdirdiyi günahlarla gedib İsrailin Allahı Rəbbi öz bütləri ilə qəzəbləndirdi.
27 Omri ni a tawksak e dawk hoi kacawirae hoi a thasainae a kamnue sak e naw hah Isarel siangpahrangnaw setouknae cauk dawk thut e lah ao nahoehmaw.
Omrinin etdiyi qalan işlər və göstərdiyi hünər barədə İsrail padşahlarının salnamələr kitabında yazılmışdır.
28 Omri teh a na mintoenaw koe a i teh, a capa Ahab ni a yueng lah a bawi.
Omri ataları ilə uyudu və Samariyada basdırıldı. Onun yerinə oğlu Axav padşah oldu.
29 Judah siangpahrang Asa, a bawinae kum 38 nah Omri capa Ahab ni Isarelnaw hah uknae a kamtawng. Omri capa Ahab ni Isarelnaw hah Samaria kho dawk hoi kum 22 touh a uk.
Yəhuda padşahı Asanın padşahlığının otuz səkkizinci ilində Omri oğlu Axav İsrail üzərində padşah oldu. O, Samariyada iyirmi iki il padşahlıq etdi.
30 Omri capa Ahab ni ama hoehnahlan tami pueng hlak BAWIPA e hmaitung kahawihoehe hno a sak.
Omri oğlu Axav özündən əvvəl olanların hamısından çox Rəbbin gözündə pis olan işlər etdi.
31 Nebat capa Jeroboam yonnae lamthung dawn e hah ahni hanelah yonnae ka phouhoucalah a pouk teh, Sidon siangpahrang Ethbaal canu Jezebel hah a yu lah a paluen teh Baal cathut hah a bawk.
Nevat oğlu Yarovamın günahları ilə getmək ona az gəlirdi, üstəlik Sidonluların padşahı Etbaalın qızı İzeveli də arvad alıb Baala qulluq və səcdə etdi.
32 Samaria kho dawk Baal cathut e bawkim dawk Baal cathut hanelah khoungroe a sak.
O, Samariyada tikdiyi Baal məbədində Baal üçün qurbangah qurdu.
33 Ahab ni thing meikaphawk hah a sak teh, ahni hoehnahlan e Isarelnaw hlak Ahab ni BAWIPA Isarelnaw e Cathut lungkhuek saknae hno lah hoe kapap lah a sak.
Aşera bütü də düzəltdi. Axav özündən əvvəl olan bütün İsrail padşahlarından çox pislik edərək İsrailin Allahı Rəbbi qəzəbləndirdi.
34 Ahab se nah Bethel kho e tami Hiel ni Jeriko kho a thawng. BAWIPA ni Nun capa Joshua hno lahoi a dei tangcoung e patetlah a camin Abiram se nah kho rapan adu a ung teh, a ca cahnoung Segub se nah kho longkhanaw hah a kangdue sak.
Onun dövründə Bet-Elli Xiel Yerixonu tikdi. Nun oğlu Yeşua vasitəsilə Rəbbin söylədiyi sözə görə o, ilk oğlu Aviramın həyatı bahasına şəhərin bünövrəsini tikdi və kiçik oğlu Sequvun həyatı bahasına qapılarını qoydu.

< 1 Siangpahrang 16 >