< 1 Jawhan 1 >
1 Apuengcue hoi kaawm e, kaimouh ni khei ka thai awh e, mit hoi khei ka hmu awh e, kut hoi khei katek awh e, hringnae lawk hah nangmouh koe ka pâpho awh.
That which was from the beginning, that which we have heard, that which we have seen with our eyes, that which we saw, and our hands touched, concerning the Word of life
2 Hote hringnae teh yo a kamnue toe. Kaimouh ni hai ka hmu awh toe. Pa hoi rei kaawm niteh maimouh koe ka kamnuek e, hote yungyoe hringnae hah, kaimouh ni nangmouh koe ka kampangkhai awh teh ka pâpho awh. (aiōnios )
(and the life was revealed, and we have seen, and testify, and declare to you the life, the eternal life, which was with the Father, and was revealed to us); (aiōnios )
3 Kaimouh teh Pa hoi hai, Capa Jisuh Khrih hoi hai, huikonae ka tawn awh dawkvah, nangmouh ni kaimouh hoi huikonae na tawn awh nahanelah, ka thai awh e naw hah nangmouh koe ka pâpho awh.
that which we have seen and heard we declare to you also, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father, and with his Son, Jesus Christ.
4 Nange lunghawinae a kuep nahanelah, hete canaw hah ka thut awh.
And we write these things, that our joy may be fulfilled.
5 Hote lawk hah ahni koehoi ka thai awh teh, nangmouh koe ka pâpho awh e teh, Cathut teh angnae lah ao.
This is the message which we have heard from him and announce to you, that God is light, and in him is no darkness at all.
6 Cathut dawk hmonae khoeroe awmhoeh. Maimouh ni Cathut hoi huikonae ka tawn toe ti awh lahun navah, hmonae dawk hring awh pawiteh, lawkkatang dawk hring awh hoeh. Laithoe doeh dei awh.
If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and do not tell the truth.
7 Cathut teh angnae dawk ao e patetlah maimouh ni angnae dawk hring awh pawiteh, buet touh hoi buet touh huiko lah o awh. Cathut Capa, Jisuh Khrih e thi ni, maimae yon kaawm e naw pueng hah a pâsu teh a thoungsak toe.
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, cleanses us from all sin.
8 Maimouh ni ka yon hoeh tet awh pawiteh, mahoima kâdum awh. Maimouh dawk lawkkatang awmhoeh.
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
9 Maimouh ni mamae yonpâpho awh pawiteh, Cathut teh maimae yonnae pueng hoi sakpayon e naw pueng, ngaithoum hane hoi lanhoehnae pueng thoungsak hanelah, a lawkkam a cak.
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
10 Maimouh ni yonnae ka sak hoeh tet awh pawiteh, ama hah laithoe sak awh. A lawk hai maimouh dawk awmhoeh.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.