< 1 Kawrin 6 >
1 Nangmouh dawk buet touh ni alouke tami buetbuet touh hoi lumlai awm pawiteh, tami kathoungnaw hmalah na dei laipalah, cathutlaipa e talai bawinaw koe lawk na kâcengsak awh bo vaw.
Audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum, judicari apud iniquos, et non apud sanctos?
2 Tami kathoungnaw ni talaivan lawkceng han tie na panuek awh hoeh maw. Talai lawkceng hanelah na awm awh pawiteh kathoengpoung e hno dawk hai lawkceng awh mahoeh na ou.
an nescitis quoniam sancti de hoc mundo judicabunt? et si in vobis judicabitur mundus, indigni estis qui de minimis judicetis?
3 Kalvantaminaw lawkceng a han tie na panuek awh hoeh maw. Hatdawkvah talai hno dawk lawkceng hanelah kamcu hoeh na maw.
Nescitis quoniam angelos judicabimus? quanto magis sæcularia?
4 Hatdawkvah nangmouh teh talai e lai dei hane awm pawiteh kawhmoun thungvah bari kaawm hoeh e taminaw hah lawkcengkung lah rawi awh.
Sæcularia igitur judicia si habueritis: contemptibiles, qui sunt in ecclesia, illos constituite ad judicandum.
5 Na kaya awh nahane lah het heh ka dei. Nangmouh thung dawk hmaunawngha rahak lai ka dei thai kawi buet touh boehai awmhoeh maw.
Ad verecundiam vestram dico. Sic non est inter vos sapiens quisquam, qui possit judicare inter fratrem suum?
6 Atuteh, hmaunawngha reira na kâtoe awh dueng laipalah, hote hah, kayuemhoehnaw e hmalah na kâtoe awh.
Sed frater cum fratre judicio contendit: et hoc apud infideles?
7 Hottelah buet touh hoi buet touh na kâtoe awh e teh na sungnae doeh toe. Bangkong toe laipalah, rektapnae maha na khang awh hoeh. Dumyennae maha bangkong na khang a hoeh.
Jam quidem omnino delictum est in vobis, quod judicia habetis inter vos. Quare non magis injuriam accipitis? quare non magis fraudem patimini?
8 Nangmouh ni ayâ na dumyen awh, kamsoumhoehe hno na sak awh. Na hmaunawnghanaw, koehai telah na sak awh.
Sed vos injuriam facitis, et fraudatis: et hoc fratribus.
9 Tami kalan hoeh naw ni Cathut uknaeram coe thai mahoeh tie na panuek awh hoeh maw. Alouklah pouk awh hanh. Kamsoumhoehe napui tongpa yonnae, meikaphawk ka bawk e naw, ayâ yu ka yonkhai e naw, tongpa reira napui reira yonnae ka sak e naw,
An nescitis quia iniqui regnum Dei non possidebunt? Nolite errare: neque fornicarii, neque idolis servientes, neque adulteri,
10 kaparawtnaw, ka hounloun e naw, yamuhri lah kaawm e naw, tami ka pathoe e naw, tami ka catnet ngai e naw teh Cathut uknaeram coe thai mahoeh.
neque molles, neque masculorum concubitores, neque fures, neque avari, neque ebriosi, neque maledici, neque rapaces regnum Dei possidebunt.
11 Hottelah doeh nangmouh thung dawk e tami tangawn teh na o awh. Hatei maimouh teh Cathut e Muitha dawk, hahoi Bawipa Jisuh Khrih min dawk pâsu e lah o awh teh na lan toe telah na khoe awh toe.
Et hæc quidam fuistis: sed abluti estis, sed sanctificati estis, sed justificati estis in nomine Domini nostri Jesu Christi, et in Spiritu Dei nostri.
12 Hnopueng sak thainae kâ ka tawn ei, hnopueng teh hawinae koung awmhoeh. Hno pueng ka ti thai, hatei bang hnopai e san lahai kaawm hoeh.
Omnia mihi licent, sed non omnia expediunt: omnia mihi licent, sed ego sub nullis redigar potestate.
13 Rawca heh vonpui hanlah ao teh, vonpui hai rawca hanelah ao. Hatei ahnimouh roi teh Cathut ni reirei a raphoe han. Tak teh kamsoumhoehe napui tongpa yonnae sak nahane nahoeh. Bawipa hane doeh. Bawipa hai tak hane doeh.
Esca ventri, et venter escis: Deus autem et hunc et has destruet: corpus autem non fornicationi, sed Domino: et Dominus corpori.
14 Cathut ni amae bahu lahoi Bawipa teh a thaw sak toe. Hot patetlah maimouh hai amae bahu lahoi na thaw sak van han.
Deus vero et Dominum suscitavit: et nos suscitabit per virtutem suam.
15 Nangmae takthai teh Khrih e a puengcang lah o awh tie na panuek awh hoeh maw. Hat pawiteh Khrih e a puengcang hah la vaiteh kâyawt e puengcang lah o sak awh han na maw. Khoeroe awm sak awh mahoeh.
Nescitis quoniam corpora vestra membra sunt Christi? Tollens ergo membra Christi, faciam membra meretricis? Absit.
16 Kâyawt e hoi cungtalah kaawm e teh kâyawt e hoi tak buet touh lah ao tie na panuek awh hoeh maw. Kahni touh roi teh buet touh lah ao han tie patetlah doeh.
An nescitis quoniam qui adhæret meretrici, unum corpus efficitur? Erunt enim (inquit) duo in carne una.
17 Hatdawkvah Khrih hoi kâkuen e teh Muitha dawk tak buet touh lah ao roi.
Qui autem adhæret Domino, unus spiritus est.
18 Kamsoumhoehe napui tongpa yonnae roun awh, tami ni yonnae ouk a sak e naw teh tak e alawilah doeh ao. Kamsoumhoehe napui tongpa yonnae teh amae tak dawk roeroe yon ka sak e lah ao.
Fugite fornicationem. Omne peccatum, quodcumque fecerit homo, extra corpus est: qui autem fornicatur, in corpus suum peccat.
19 Bang telah maw. Nangmae na tak teh Cathut koe hoi na coe awh e, nangmouh thung vah kaawm e Kathoung Muitha e bawkim doeh tie hoi nama ni na tawn e nahoeh toe tie hah na panuek awh hoeh maw.
An nescitis quoniam membra vestra, templum sunt Spiritus Sancti, qui in vobis est, quem habetis a Deo, et non estis vestri?
20 Nangmouh teh aphu hoi ran e lah na o awh toung dawkvah, nangmae na takthai dawk Cathut bawilen sak awh.
Empti enim estis pretio magno. Glorificate, et portate Deum in corpore vestro.