< 1 Setouknae 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Caïnan, Malaléel, Jared,
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, hoi Japheth.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Japheth capanaw teh: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
Les fils de Japheth sont Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras;
6 Gomer capanaw teh: Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
Or les fils de Gomer, Ascenez, Riphath et Thogorma;
7 Javan capanaw teh: Elishah, Tarshish, Kittim hoi Rodanim.
Mais les fils de Javan, Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim;
8 Ham capanaw teh: Kush, Mizraim, Put hoi Kanaan.
Les fils de Cham, Chus, Mesraïm, Phut, et Chanaan.
9 Kush capanaw teh: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi Sabteka. Raamah capanaw teh: Sheba hoi Dedan.
Mais les fils de Chus, Saba, et Hévila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Or les fils de Regma sont Saba et Dadan.
10 Kush ni Nimrod a sak teh ahni teh talai van dawk athakaawme kamtawng pasuek e lah ao.
Mais Chus engendra Nemrod; celui-ci commença à être puissant sur la terre.
11 Mizraim ni Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
Or Mesraïm engendra Ludim, Anamim, Laabim, et Nephtuim,
12 Pathrusim, Kasluhim teh Philistin hoi Kapthorim tâconae lah ao.
Ainsi que Phétrusim et Casiuim, desquels sont sortis Philistiim et Caphtorim.
13 Kanaan ni a camin Sidon hoi Kheth,
Or Chanaan engendra Sidon, son premier-né, ainsi que Heth, et
14 Jebusit, Amor, Girgashite,
Le Jébuséen, l’Amorrhéen, le Gergéséen,
15 Khivee, Arkit hoi Sinit,
L’Hévéen, l’Aracéen, le Sinéen,
16 Arvad, Zemarit hoi Hamathite naw hah a khe.
Ainsi que l’Aradien, le Samaréen et l’Amathéen.
17 Shem capanaw teh: Elam hoi Assyria, Arphaxad hoi Lud, Aram hoi Uz, Hul, Gether hoi Meshek.
Les fils de Sem sont: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géther et Mosoch.
18 Arphaxad ni Shelah hah a khe teh Shelah ni Eber a khe.
Or Arphaxad engendra Salé, qui lui-même engendra Héber.
19 Eber ni capa kahni touh a khe, buet touh e min teh Peleg doeh. Bangkongtetpawiteh, hatnae se nah talai a kârei awh e lah ao. A nawngha e min teh Joktan doeh.
Mais à Héber naquirent deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce qu’en ses jours la terre fut divisée; et le nom de son frère, Jectan.
20 Joktan ni Almodad hoi Sheleph, Hazarmaveth hoi Jerah,
Or Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth et Jaré,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Ainsi qu’Adoram, Huzal, Décla,
Et aussi Hébal, Abimaël, Saba, et de plus
23 Ophir, Havilah hoi Jobab. Hetnaw pueng teh Joktan e capanaw doeh.
Ophir, Hévila, et Jobab; tous ceux-là sont les fils de Jectan:
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem engendra donc Arphaxad, Salé,
27 Abram heh Abraham doeh.
Abram: c’est le même qu’Abraham.
28 Abraham capanaw teh Isak hoi Ishmael doeh.
Or les enfants d’Abraham sont Isaac et Ismahel.
29 Hetnaw teh Ishmael casaknaw doeh. Ishmael e camin teh Nebaioth doeh. Hahoi, Kedar, Adbeel hoi Mibsam,
Et voici leurs générations. Le premier-né d’Ismahel fut Nabaïoth, ensuite Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Masma, Duma, Massa, Hadad et Théma,
31 Jetur, Naphish hoi Kedemah. Ahnimanaw teh Ishmael casaknaw doeh.
Jétur, Naphis, Cedma; ce sont là les fils d’Ismahel.
32 Abraham e ado Keturah ca sak naw teh Zimran hoi Jokshan, Medan hoi Midian, Ishbak hoi Shuah, Jokshan casak teh Sheba hoi Dedan.
Mais les fils que Cétura, femme du second rang d’Abraham, enfanta, sont Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué; et les fils de Jecsan, Saba et Dadan; et les fils de Dadan, Assurim, Latussim et Laomim.
33 Midian casak teh Ephah, Epher, Enok, Abida hoi Eldaah. Hetnaw teh Keturah casaknaw doeh.
Or les fils de Madian sont Epha, Epher, Hénoch, Abida, Eldaa; tous ceux-là sont fils de Cétura.
34 Abraham ni Isak a sak. Isak casaknaw teh, Esaw hoi Isarel.
Mais Abraham engendra Isaac, dont les fils furent Esaü et Israël.
35 Esaw casaknaw teh Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam hoi Korah.
Les fils d’Esaü, Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré;
36 Eliphaz casaknaw teh, Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna hoi Amalek.
Les fils d’Eliphaz, Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec.
37 Reuel casaknaw teh, Nahath, Zerah, Shammah hoi Mizzah.
Les fils de Rahuel, Nahath, Zara, Samma, Méza.
38 Seir casaknaw teh: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer hoi Dishan.
Les fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 Lotan casak naw teh: Khori, Homam hoi Lotan tawncanu Timna.
Les fils de Lotan: Hori, Homam. Or la sœur de Lothan était Thamna.
40 Shobal casaknaw teh: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho hoi Onam. Zibeon casaknaw teh: Aiah hoi Anah.
Les fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. Les fils de Cébéon: Aïa, et Ana. Les fils d’Ana: Dison.
41 Anah casak teh: Dishon. Dishon casaknaw teh: Hamran, Eshban, Ithran hoi Keran.
Les fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran, et Charan.
42 Ezer casaknaw teh: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon casaknaw teh: Uz hoi Aran.
Les fils d’Eser: Balaan, Zavan, Jacan. Les fils de Disan: Hus, et Aran.
43 Isarel catounnaw dawk siangpahrang ao hoehnahlan vah, Edom ram e siangpahrangnaw teh, Beor capa Bela ao teh a khopui min teh Dinnabah doeh.
Voici les rois qui régnèrent dans la terre d’Edom, avant qu’il y eût un roi sur les enfants d’Israël: Balé, fils de Béor, et le nom de sa ville était Dénaba.
44 Bela a due hnukkhu teh Bozrah koehoi Zerah capa Jobab teh ahni yueng lah a uk.
Mais Balé mourut, et régna à sa place Jobab, fils de Zaré de Bosra.
45 Jobab a due hnukkhu ahni yueng lah Temani ram dawk hoi Husham ni a uk.
Et lorsque Jobab fut mort, régna à sa place Husam, de la terre des Thémanites.
46 Husham a due hnukkhu ahni yueng lah Moab ram vah Midian ka thet e Bedad capa Hadad ni a uk. A khopui min teh Avith doeh.
Husam mourut aussi, et régna à sa place Adad, fils de Badad, qui défit les Madianites dans la terre de Moab: et le nom de sa ville était Avith.
47 Hadad a due hnukkhu ahni yueng lah Masrekah hoi Samlah ni a uk.
Et lorsqu’Adad lui-même fut mort, régna à sa place Semla, de Masréca.
48 Samlah a due hnukkhu teh ahni yueng lah Rehoboth palang hoi Sawl ni a uk
Mais Semla aussi mourut, et régna à sa place Saül, de Rohoboth, qui est située près du fleuve.
49 Sawl a due hnukkhu teh ahni yueng lah Akbor capa Baalhanan ni a uk.
Saül mort aussi, régna à sa place Balanan, fils d’Achobor.
50 Baalhanan a due hnukkhu ahni yueng lah Hadad a bawi. A khopui min teh Pau doeh, a yu min teh Mezahab napui Matred canu Mehetabel doeh.
Mais celui-ci aussi mourut, et régna à sa place Adad, dont le nom de la ville fut Phaü; et sa femme s’appelait Méétabel, fille de Matred, fille elle-même de Mézaab.
51 Hadad a due hnukkhu Edom khobawi lah kaawmnaw teh, khobawi Timna, khobawi Alvah, khobawi Jetheth,
Or, Adad mort, des chefs, au lieu des rois, commencèrent à gouverner en Edom: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 khobawi Oholibamah, khobawi Elah, khobawi Pinon,
Le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
53 khobawi Kenaz, khobawi Teman, khobawi Mibzar,
Le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 khobawi Magdiel, khobawi Iram hetnaw teh Edom khobawi lah ao.
Le chef Magdiel, le chef Hiram; ce sont là les chefs issus d’Edom.