< 1 Setouknae 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, hoi Japheth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Japheth capanaw teh: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Gomer capanaw teh: Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Javan capanaw teh: Elishah, Tarshish, Kittim hoi Rodanim.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 Ham capanaw teh: Kush, Mizraim, Put hoi Kanaan.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Kush capanaw teh: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi Sabteka. Raamah capanaw teh: Sheba hoi Dedan.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Kush ni Nimrod a sak teh ahni teh talai van dawk athakaawme kamtawng pasuek e lah ao.
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty on the earth.
11 Mizraim ni Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim teh Philistin hoi Kapthorim tâconae lah ao.
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
13 Kanaan ni a camin Sidon hoi Kheth,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
14 Jebusit, Amor, Girgashite,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Khivee, Arkit hoi Sinit,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Arvad, Zemarit hoi Hamathite naw hah a khe.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Shem capanaw teh: Elam hoi Assyria, Arphaxad hoi Lud, Aram hoi Uz, Hul, Gether hoi Meshek.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arphaxad ni Shelah hah a khe teh Shelah ni Eber a khe.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Eber ni capa kahni touh a khe, buet touh e min teh Peleg doeh. Bangkongtetpawiteh, hatnae se nah talai a kârei awh e lah ao. A nawngha e min teh Joktan doeh.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother’s name was Joktan.
20 Joktan ni Almodad hoi Sheleph, Hazarmaveth hoi Jerah,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ophir, Havilah hoi Jobab. Hetnaw pueng teh Joktan e capanaw doeh.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
27 Abram heh Abraham doeh.
Abram; the same is Abraham.
28 Abraham capanaw teh Isak hoi Ishmael doeh.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Hetnaw teh Ishmael casaknaw doeh. Ishmael e camin teh Nebaioth doeh. Hahoi, Kedar, Adbeel hoi Mibsam,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Naphish hoi Kedemah. Ahnimanaw teh Ishmael casaknaw doeh.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Abraham e ado Keturah ca sak naw teh Zimran hoi Jokshan, Medan hoi Midian, Ishbak hoi Shuah, Jokshan casak teh Sheba hoi Dedan.
Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 Midian casak teh Ephah, Epher, Enok, Abida hoi Eldaah. Hetnaw teh Keturah casaknaw doeh.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 Abraham ni Isak a sak. Isak casaknaw teh, Esaw hoi Isarel.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 Esaw casaknaw teh Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam hoi Korah.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Eliphaz casaknaw teh, Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna hoi Amalek.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Reuel casaknaw teh, Nahath, Zerah, Shammah hoi Mizzah.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Seir casaknaw teh: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer hoi Dishan.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Lotan casak naw teh: Khori, Homam hoi Lotan tawncanu Timna.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
40 Shobal casaknaw teh: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho hoi Onam. Zibeon casaknaw teh: Aiah hoi Anah.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 Anah casak teh: Dishon. Dishon casaknaw teh: Hamran, Eshban, Ithran hoi Keran.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Ezer casaknaw teh: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon casaknaw teh: Uz hoi Aran.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 Isarel catounnaw dawk siangpahrang ao hoehnahlan vah, Edom ram e siangpahrangnaw teh, Beor capa Bela ao teh a khopui min teh Dinnabah doeh.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44 Bela a due hnukkhu teh Bozrah koehoi Zerah capa Jobab teh ahni yueng lah a uk.
And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Jobab a due hnukkhu ahni yueng lah Temani ram dawk hoi Husham ni a uk.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Husham a due hnukkhu ahni yueng lah Moab ram vah Midian ka thet e Bedad capa Hadad ni a uk. A khopui min teh Avith doeh.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 Hadad a due hnukkhu ahni yueng lah Masrekah hoi Samlah ni a uk.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Samlah a due hnukkhu teh ahni yueng lah Rehoboth palang hoi Sawl ni a uk
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 Sawl a due hnukkhu teh ahni yueng lah Akbor capa Baalhanan ni a uk.
And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Baalhanan a due hnukkhu ahni yueng lah Hadad a bawi. A khopui min teh Pau doeh, a yu min teh Mezahab napui Matred canu Mehetabel doeh.
And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Hadad a due hnukkhu Edom khobawi lah kaawmnaw teh, khobawi Timna, khobawi Alvah, khobawi Jetheth,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
52 khobawi Oholibamah, khobawi Elah, khobawi Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 khobawi Kenaz, khobawi Teman, khobawi Mibzar,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 khobawi Magdiel, khobawi Iram hetnaw teh Edom khobawi lah ao.
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.