< 1 Setouknae 8 >
1 Benjamin ni a camin lah Bela, apâhni lah Ashbel, apâthum lah Aharah a sak.
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Apali lah Nohah, apanga lah Rapha.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 Bela casak teh: Addar, Gera, Abihud.
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah.
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Gera, Shephuphan, Huram doeh.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 Hetnaw teh Ehud capanaw doeh. Geba kho ka sak e imthungnaw kahrawikung lah Manahath kho dawk ngangngang ceisak e naw doeh.
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Naaman, Ahijah, Gera tinaw heh ngangngang ceisak e naw doeh. Ahni ni Uzzah hoi Ahihud hah a sak.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 Shaharaim ni ahnimouh a bansak hnukkhu hoi a yu Hushim hoi Baara ni Moab ram dawk ca catounnaw moi a sak.
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 A yu Hodesh koehoi Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Ahnie casaknaw teh napanaw e lû lah ao awh.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Hushim koehoi Abitub hoi Elpaal a sak.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 Elpaal casak teh: Eber, Misham, Shemmed. Ahni teh Ono, Lod hoi khotenaw kathawngkung lah ao.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 Beriah hoi Shema teh Aijalon vah kho ka sak e napanaw e lû lah ao awh. Ahnimouh roi doeh Gath vah kho ka sak naw hai ka yawng sak.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Hathnukkhu, Ahio, Shashak hoi Jerimoth.
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Zebadiah, Arad hoi Eder.
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Michael, Ishaph, Beriah casak Joha.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki hoi Heber.
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Ishmerai, Izliah hoi Elpaal casak Jobab tinaw doeh.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 Jakim, Zikhri hoi Zabdi.
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Elienai, Zillethai hoi Eliel.
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adaiah, Beriah hoi Shimei casak Shimrath.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 Ishpan, Eber hoi Eliel.
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdon, Zikhri hoi Hanan.
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Hananiah, Elam hoi Anthothijah.
et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
25 Iphdeiah hoi Shashak casak Penuel.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 Shamsherai, Shehariah hoi Athaliah.
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jaareshiah, Elijah hoi Jeroham casak Zikhri.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Amamae separuinae dawkvah imthung kahrawinaw lah ao awh teh, Jerusalem vah kho a sak awh.
hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 Gibeon vah Gibeon na pa ni kho a sak teh a yu min teh Maakah doeh.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 Ahnie casak teh: a camin teh Abdon doeh, Zur, Kish, Baal hoi Nadab.
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 Mikloth ni Shimeah hah a sak. Ahnimouh hai Jerusalem vah a hmaunawnghanaw e teng vah kho a sak awh.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Ner ni Kish a sak, Kish ni Sawl a sak, Sawl ni Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 Jonathan casak teh: Meribbaal doeh, Meribbaal ni Maikah a sak.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 Maikah casak teh: Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 Ahaz ni Jehoaddah a sak, Jehoaddah ni Alemeth, Azmaveth hoi Zimri a sak. Zimri ni Moza a sak.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 Moza ni Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Eleasah, Eleasah capa Azel.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Azel teh capa taruk touh ao teh, hotnaw e min teh Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Ahnimanaw teh Azel casak seng doeh.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 A hmaunawngha Eshek casak lah a camin te Ulam doeh, apâhni e teh Jeush, apâthum e teh Eliphelet.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 Ulam casaknaw teh a thakasai e, tarankahawi e, licung ka patuem thai e naw doeh. A canaw a pungdaw awh teh, a ca catounnaw abuemlah 150 touh a pha awh. Hetnaw pueng teh Benjamin casak seng doeh.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.