< 1 Setouknae 8 >

1 Benjamin ni a camin lah Bela, apâhni lah Ashbel, apâthum lah Aharah a sak.
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Apali lah Nohah, apanga lah Rapha.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Bela casak teh: Addar, Gera, Abihud.
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah.
Abishua, Naaman, Achoach,
5 Gera, Shephuphan, Huram doeh.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 Hetnaw teh Ehud capanaw doeh. Geba kho ka sak e imthungnaw kahrawikung lah Manahath kho dawk ngangngang ceisak e naw doeh.
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 Naaman, Ahijah, Gera tinaw heh ngangngang ceisak e naw doeh. Ahni ni Uzzah hoi Ahihud hah a sak.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 Shaharaim ni ahnimouh a bansak hnukkhu hoi a yu Hushim hoi Baara ni Moab ram dawk ca catounnaw moi a sak.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 A yu Hodesh koehoi Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Ahnie casaknaw teh napanaw e lû lah ao awh.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 Hushim koehoi Abitub hoi Elpaal a sak.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 Elpaal casak teh: Eber, Misham, Shemmed. Ahni teh Ono, Lod hoi khotenaw kathawngkung lah ao.
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Beriah hoi Shema teh Aijalon vah kho ka sak e napanaw e lû lah ao awh. Ahnimouh roi doeh Gath vah kho ka sak naw hai ka yawng sak.
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Hathnukkhu, Ahio, Shashak hoi Jerimoth.
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 Zebadiah, Arad hoi Eder.
Zébadia, Arad, Éder,
16 Michael, Ishaph, Beriah casak Joha.
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki hoi Heber.
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 Ishmerai, Izliah hoi Elpaal casak Jobab tinaw doeh.
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 Jakim, Zikhri hoi Zabdi.
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai hoi Eliel.
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 Adaiah, Beriah hoi Shimei casak Shimrath.
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 Ishpan, Eber hoi Eliel.
Jishpan, Éber, Éliel,
23 Abdon, Zikhri hoi Hanan.
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hananiah, Elam hoi Anthothijah.
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Iphdeiah hoi Shashak casak Penuel.
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 Shamsherai, Shehariah hoi Athaliah.
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 Jaareshiah, Elijah hoi Jeroham casak Zikhri.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 Amamae separuinae dawkvah imthung kahrawinaw lah ao awh teh, Jerusalem vah kho a sak awh.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Gibeon vah Gibeon na pa ni kho a sak teh a yu min teh Maakah doeh.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 Ahnie casak teh: a camin teh Abdon doeh, Zur, Kish, Baal hoi Nadab.
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker.
Guédor, Achio et Zéker.
32 Mikloth ni Shimeah hah a sak. Ahnimouh hai Jerusalem vah a hmaunawnghanaw e teng vah kho a sak awh.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner ni Kish a sak, Kish ni Sawl a sak, Sawl ni Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 Jonathan casak teh: Meribbaal doeh, Meribbaal ni Maikah a sak.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 Maikah casak teh: Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Ahaz ni Jehoaddah a sak, Jehoaddah ni Alemeth, Azmaveth hoi Zimri a sak. Zimri ni Moza a sak.
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Moza ni Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Eleasah, Eleasah capa Azel.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Azel teh capa taruk touh ao teh, hotnaw e min teh Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Ahnimanaw teh Azel casak seng doeh.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 A hmaunawngha Eshek casak lah a camin te Ulam doeh, apâhni e teh Jeush, apâthum e teh Eliphelet.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 Ulam casaknaw teh a thakasai e, tarankahawi e, licung ka patuem thai e naw doeh. A canaw a pungdaw awh teh, a ca catounnaw abuemlah 150 touh a pha awh. Hetnaw pueng teh Benjamin casak seng doeh.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< 1 Setouknae 8 >