< 1 Setouknae 6 >

1 Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
2 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
3 Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
4 Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
5 Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
6 Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
7 Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
8 Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
9 Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
10 Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
11 Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
12 Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
13 Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
14 Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
15 BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
16 Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
17 Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
18 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
19 Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
20 Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
21 Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
28 Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
29 Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
31 Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
33 Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
39 A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
45 Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
49 Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
54 Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
55 Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
57 Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
58 Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
61 Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
63 Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
64 Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
66 Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
67 Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
68 Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
71 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
72 Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
73 Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
75 Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
77 Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
79 Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
81 Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.

< 1 Setouknae 6 >