< 1 Setouknae 6 >

1 Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
Sønerne hans Levi var Gerson, Kehat og Merari.
2 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
Sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
3 Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
Og borni hans Amram var Aron og Moses og Mirjam. Og sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
Eleazar fekk sonen Pinehas; Pinehas fekk sonen Abisua,
5 Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
og Abisua fekk sonen Bukki, og Bukki fekk sonen Uzzi,
6 Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
og Uzzi fekk sonen Zerahja, og Zerahja fekk sonen Merajot;
7 Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
Merajot fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
8 Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Ahima’as,
9 Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
og Ahima’as fekk sonen Azarja, og Azarja fekk sonen Johanan;
10 Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
Johanan fekk sonen Azarja; det var han som var prest i det huset Salomo bygde i Jerusalem.
11 Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
Og Azarja fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
12 Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Sallum,
13 Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
og Sallum fekk sonen Hilkia, og Hilkia fekk sonen Azarja,
14 Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
og Azarja fekk sonen Seraja, og Seraja fekk sonen Josadak.
15 BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
Men Josadak laut ganga med då Herren let Nebukadnessar føra Juda og Jerusalem i utlægd.
16 Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
Sønerne åt Levi var Gerson, Kahat og Merari.
17 Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
Og dette var namni på sønerne hans Gersom: Libni og Sime’i.
18 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
Og sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
19 Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
Sønerne hans Merari var Mahli og Musi. Dette var levitætterne etter federne deira.
20 Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Frå Gersom var Libni, son hans, ætta; hans son var Jahat, hans son Zimma,
21 Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
hans son Joah, hans son Iddo, hans son Zerah, hans son Jeatrai.
22 Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Sønerne åt Kahat var: Amminadab, son hans; hans son var Korah; hans son Assir;
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
hans son Elkana, hans son Ebjasaf, hans son Assir;
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
hans son Tahat, hans son Uriel, hans son Uzzia, og hans son Saul.
25 Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
Sønerne hans Elkana var Amasai og Ahimot.
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
Elkana - hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son Nahat;
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
hans son Eliab; hans son Jeroham; hans son var Elkana.
28 Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
Sønerne hans Samuel var Vasni, som var eldst, og Abia.
29 Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Son hans Merari var Mahli; hans son var Libni; hans son Sime’i; hans son Uzza;
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
hans son Simea; hans son Haggia; hans son Asaja.
31 Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
So var det dei som David sette til å greida med songen i Herrens hus, etter at kista hadde fenge ein kvilestad.
32 Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
Dei gjorde tenesta med song framfor møtetjeldhuset, alt til Salomo bygde Herrens hus i Jerusalem; dei stod der og gjorde sitt arbeid etter dei fyresegner dei hadde fenge.
33 Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
Dei som gjorde denne tenesta, og sønerne deira, var desse: Av kahatitsønerne: Heman, songaren, son åt Joel, son åt Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
son åt Elkana, son åt Jeroham, son åt Eliel, son åt Toah,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
son åt Sif, son åt Elkana, son åt Mahat, son åt Amasai,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
son åt Elkana, son åt Joel, son åt Azarja, son åt Sefanja,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
son åt Tahat, son åt Assir, son åt Ebjasaf, son åt Korah,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
son åt Jishar, son åt Kahat, son åt Levi, son åt Israel.
39 A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
Dinæst Asaf, bror hans, som stod på høgre sida hans, Asaf, son åt Berekja, son åt Simea,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
son åt Mikael, son åt Ba’aseja, son åt Malkia,
41 Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
son åt Etni, son åt Zerah, son åt Adaja,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
son åt Etan, son åt Zimma, son åt Sime’i,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
son åt Jahat, son åt Gersom, son åt Levi.
44 Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
Og brørne deira, Merari-sønerne, stod på den vinstre sida: Etan, son åt Kisi, son åt Abdi, son åt Malluk,
45 Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
son åt Hasabja, son åt Amasja, son åt Hilkia,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
son åt Amsi, son åt Bani, son åt Semer,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
son åt Mahli, son åt Musi, son åt Merari, son åt Levi.
48 A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
Og brørne deira, levitarne, var sette til alt slag tenesta i huset, Guds hus.
49 Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
Men Aron og sønerne hans ofra på brennofferaltaret og på røykjelsealtaret og skulde greida alle gjeremål i det høgheilage romet og gjera soning for Israel, i alle måtar so som Moses, Guds tenar, hadde sagt fyre.
50 Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
Desse var sønerne åt Aron: Eleazar, son hans; son hans var Pinehas; hans son var Abisua;
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
hans son var Bukki; hans son var Uzzi; hans son var Zerahja;
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
hans son var Merajot; hans son var Amarja; hans son var Ahitub;
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
hans son var Sadok; hans son var Ahima’as.
54 Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
Og bustaderne deira, etter tjeldlægri innanfor umkverven deira, var dei som her kjem. Dei gav Arons-sønerne av kahatitætti - som fyrste luten fall på -
55 Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
Hebron i Judalandet, og utmarki som låg ikring.
56 Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
Men åkerlandet og gardarne som høyrde til byen, gav dei Kaleb Jefunneson.
57 Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
Arons-sønerne gav dei soleis fredsstaderne Hebron og Libna, og Jattir og Estemoa
58 Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
og Hilen og Debir
59 Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
og Asan og Bet-Semes, alle desse byarne med bumarki som høyrde til,
60 Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
og i Benjaminsfylket Geba og Allemet og Anatot med bumarki som høyrde til; det var i alt trettan byar etter ætterne deira.
61 Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
Og dei andre Kehats-sønerne gav dei ti byar i det eine halve Manassefylket, og let deim draga strå um deim.
62 Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
Og Gersoms-sønerne og ættgreinene deira fekk trettan byar hjå Issakars-ætti, Assers-ætti, Naftali-ætti, og Manasse-ætti i Basan.
63 Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
Merari-sønerne og ættgreinene deira fekk tolv byar hjå Rubens-ætti og Gads-ætti og Sebulons-ætti, og let deim draga strå um deim.
64 Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
Dess byarne med bumarki som høyrde til, gav Israels-sønerne åt levitarne.
65 Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
Dei gav deim desse byarne, som dei nemde på namn, i Judafylket, Simeonsfylket og i Benjaminsfylket, og let deim draga strå um deim.
66 Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
Og nokre av greinerne i Kahats-ætti fekk desse byarne i Efraimsfylket:
67 Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
Fredstaderne Sikem på Efraimsfjellet og Gezer
68 Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
og Jokmeam og Bet-Horon
69 Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
og Ajjalon og Gat-Rimmon,
70 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
og i det eine halve Manassefylket Aner og Bileam, med bumarki som høyrde kvar by til. Dette fekk dei hine greinerne av Kahats-ætti.
71 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
Gersoms-sønerne fekk i det andre halve Manassefylket Golan i Basan og Astarot, med bumarki som høyrde til,
72 Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
og i Issakarsfylket Kedes og Dobrat
73 Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
og Ramot og Anem, med bumarki som høyrde til,
74 Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
og i Assersfylket Masal og Abdon
75 Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
og Hukok og Rehob, med bumarki som høyrde til,
76 Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
og i Naftalifylket Kedes i Galilæa, og Hammon og Kirjatajim, med bumarki som høyrde kvar by til.
77 Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
Dei hine Merari-sønerne fekk i Sebulonsfylket Rimmono og Tabor, med bumarki som høyrde til,
78 Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
og på hi sida Jordan ved Jeriko, austanfor Jordan, fekk dei i Rubensfylket Beser i øydemarki og Jahsa
79 Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
og Kedemot og Mefa’at, med bumarki som høyrde til,
80 Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
og i Gadsfylket Ramot i Gilead og Mahanajim
81 Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
og Hesbon og Jazer, med bumarki som høyrde til.

< 1 Setouknae 6 >