< 1 Setouknae 6 >

1 Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
2 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
3 Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
5 Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.
6 Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.
7 Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
8 Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
9 Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
10 Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.
11 Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
12 Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.
13 Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
14 Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
15 BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
17 Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
18 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
19 Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
20 Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
21 Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
25 Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
28 Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
29 Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
31 Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;
32 Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
33 Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
41 Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
44 Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
49 Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
55 Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.
56 Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
58 Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
Hilen, Debir,
59 Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.
61 Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
62 Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
65 Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.
67 Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
Jokmeam, Beth-Horon,
69 Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.
70 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
77 Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
80 Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.

< 1 Setouknae 6 >