< 1 Setouknae 6 >

1 Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
5 Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
6 Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
7 Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
8 Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
9 Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
10 Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
Johanan was the father of Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem,
11 Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
12 Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
13 Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
14 Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
15 BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
Jehozadak went into captivity when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
20 Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
The sons of Samuel: Joel his firstborn and Abijah his second son.
29 Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
31 Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark rested there.
32 Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
They ministered with song before the tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem. And they performed their duties according to the regulations given them.
33 Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
These are the men who served, together with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
Heman’s kinsman was Asaph, who served at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
On the left were their kinsmen, the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
Their fellow Levites were assigned to every kind of service of the tabernacle, the house of God.
49 Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
But Aaron and his sons did all the work of the Most Holy Place. They presented the offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
Now these were the territories assigned to the descendants of Aaron from the Kohathite clan for their settlements, because the first lot fell to them:
55 Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
They were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands.
56 Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.
57 Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), Libnah, Jattir, Eshtemoa,
58 Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
Hilen, Debir,
59 Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
Ashan, Juttah, and Beth-shemesh, together with their pasturelands.
60 Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. So they had thirteen cities in all among their families.
61 Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
To the rest of the Kohathites, ten cities were allotted from the half-tribe of Manasseh.
62 Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
The Gershomites, according to their clans, were allotted thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.
63 Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
The Merarites, according to their families, were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.
65 Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
They assigned by lot the cities named above from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
And some of the clans of the Kohathites were given cities from the tribe of Ephraim for their territory:
67 Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
They were given Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, and Gezer,
68 Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
Jokmeam, Beth-horon,
69 Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
Aijalon, and Gath-rimmon, together with their pasturelands.
70 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
And from the half-tribe of Manasseh the remaining clans of the Kohathites were given Aner and Bileam, together with their pasturelands.
71 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
The Gershomites received the following: From the clan of the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan and also Ashtaroth, together with their pasturelands.
72 Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
From the tribe of Issachar they were given Kedesh, Daberath,
73 Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
Ramoth, and Anem, together with their pasturelands.
74 Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
From the tribe of Asher they were given Mashal, Abdon,
75 Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
Hukok, and Rehob, together with their pasturelands.
76 Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
And from the tribe of Naphtali they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
77 Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
The Merarites (the rest of the Levites) received the following: From the tribe of Zebulun they were given Rimmono and Tabor, together with their pasturelands.
78 Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
From the tribe of Reuben east of the Jordan opposite Jericho they were given Bezer in the wilderness, Jahzah,
79 Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands.
80 Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.

< 1 Setouknae 6 >