< 1 Setouknae 6 >

1 Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Sjallum;
13 Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
17 Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
Navnene paa Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
Meraris Sønner: Mali og Musji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans Søn Elkana og hans Søn Samuel.
28 Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
Samuels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
Følgende er de, hvem David overdrog Sangen i HERRENS Hus, efter at Arken havde faaet et Hvilested,
32 Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
og som gjorde Tjeneste foran Aabenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENS Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
De, som udførte denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Kehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Kora,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre paa Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde paabudt.
50 Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Omraade var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt — thi, for dem faldt Loddet først —
55 Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
men Byens Landomraade og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes Søn.
57 Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
Arons Sønner gav man Tilflugtsbyen Hebron, Libna med Græsmarker, Jattir, Esjtemoa med Græsmarker,
58 Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
Saa gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Kehatiters Slægter.
71 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
af Naftalis Stamme Kedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.

< 1 Setouknae 6 >