< 1 Setouknae 6 >

1 Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
2 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram, Jizehar og Hebron og Ussiel.
3 Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
Og Amrams Børn vare: Aron og Mose og Maria; og Arons Sønner vare: Nadab og Abihu, Eleasar og Ithamar.
4 Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
Eleasar avlede Pinehas, Pinehas avlede Abisua,
5 Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
og Abisua avlede Bukki, og Bukki avlede Ussi,
6 Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
og Ussi avlede Seraja, og Seraja avlede Merajoth,
7 Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
Merajoth avlede Amarja, og Amarja avlede Ahitub,
8 Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Ahimaaz,
9 Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
og Ahimaaz avlede Asaria, og Asaria avlede Johanan,
10 Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
og Johanan avlede Asaria, ham, som havde Præsteembede i det Hus, som Salomo havde bygget i Jerusalem.
11 Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
Og Asaria avlede Amaria, og Amaria avlede Ahitub,
12 Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
og Ahitub avlede Zadok, og Zadok avlede Sallum,
13 Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
og Sallum avlede Hilkia, og Hilkia avlede Asaria,
14 Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
og Asaria avlede Seraja, og Seraja avlede Jozadak;
15 BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
men Jozadak gik med, der Herren lod Juda og Jerusalem bortføre ved Nebukadnezar.
16 Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
Levis Sønner vare: Gersom, Kahath og Merari.
17 Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
Og Gersoms Sønners Navne ere disse: Libni og Simei.
18 Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
Men Kahaths Sønner vare: Amram og Jizehar og Hebron og Ussiel.
19 Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
Meraris Sønner vare: Maheli og Musi; og disse ere Leviternes Slægter efter deres Fædre.
20 Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Gersoms Søn var Libni, hans Søn var Jahath, hans Søn var Simma,
21 Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
hans Søn var Joa, hans Søn var Iddo, hans Søn var Sera, hans Søn var Jeathraj.
22 Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Kahaths Efterkommere vare: Hans Søn Amminadab, dennes Søn Kora, dennes Søn Assir,
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
dennes Søn Elkana og hans Søn Abiasaf og hans Søn Assir,
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
dennes Søn Thahath, dennes Søn Uriel, dennes Søn Ussia og dennes Søn Saul.
25 Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
Og Elkanas Sønner vare: Amasaj og Ahimoth.
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
Dennes Søn var Elkana, Elkanas Søn var Zofaj, og hans Søn var Nahath.
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
Dennes Søn var Eliab, dennes Søn var Jeroham, dennes Søn var Elkana.
28 Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
Og Samuels Sønner vare: den førstefødte Vasni, og Abija.
29 Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Meraris Efterkommere vare: Maheli, dennes Søn Libni, dennes Søn Simei, og hans Søn Ussa,
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
dennes Søn Simea, dennes Søn Hagija og hans Søn Asaja.
31 Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
Og disse ere de, som David ansatte til Sangens Tjeneste i Herrens Hus, efter at Arken var kommen til Hvile.
32 Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
Og de gjorde Tjeneste ved Sangen foran Forsamlingens Pauluns Tabernakel, indtil Salomo byggede Herrens Hus i Jerusalem, og de forestode deres Tjeneste efter deres bestemte Vis.
33 Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
Og disse ere de, som der stode med deres Sønner: Af Kahathiterens Sønner: Sangeren Heman, en Søn af Joel, der var en Søn af Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Thoa,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahath, en Søn af Amasaj,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
en Søn af Elkana, en Søn af Joel, en Søn af Asaria, en Søn af Zefania,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
en Søn af Thahat, en Søn af Asir, en Søn af Abiasaf, en Søn af Kora,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
en Søn af Jizehar, en Søn af Kahath, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
Og hans Broder Asaf stod ved hans højre Side; Asaf var en Søn af Berekia, der var en Søn af Simea,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
en Søn af Mikael, en Søn af Baaseja, en Søn af Malkija,
41 Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
en Søn af Ethni, en Søn af Sera, en Søn af Adaja,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
en Søn af Ethan, en Søn af Simma, en Søn af Simei,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
en Søn af Jahath, en Søn af Gersom, en Søn af Levi.
44 Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
Og Meraris Børn, deres Brødre, stode ved den venstre Side: Ethan, en Søn af Kisi, der var en Søn af Abdi, en Søn af Malluk,
45 Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
en Søn af Husabja, en Søn af Amazia, en Søn af Hilkia,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Samer,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
en Søn af Maheli, en Søn af Musi, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
Og deres Brødre Leviterne vare givne dem til alle Haande Tjeneste i Guds Huses Tabernakel.
49 Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
Men Aron og hans Sønner gjorde Røgoffer paa Brændofferets Alter og paa Røgofferalteret, de vare beskikkede til al Gerning i det Allerhelligste og til at gøre Forligelse for Israel efter alt det, som Mose, Guds Tjener, havde befalet.
50 Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
Og disse ere Arons Efterkommere: Hans Søn var Eleasar, dennes Søn Pinehas, dennes Søn Abisua,
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
dennes Søn Bukki, dennes Søn Ussi, dennes Søn Seraja,
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
dennes Søn Merioth, dennes Søn Amaria, dennes Søn Ahitub,
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
dennes Søn Zadok, dennes Søn Ahimaaz.
54 Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
Og disse vare deres Boliger efter deres Byer i deres Landemærke, for Arons Børn, efter Kahathiternes Slægt; thi denne Lod faldt for dem.
55 Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
Og de gave dem Hebron i Judas Land og dens Marker trindt omkring den.
56 Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
Og Stadens Jord og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunnes Søn.
57 Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
Saa gave de til Arons Børn Tilflugtsstæderne Hebron og Libna og dens Marker og Jathir og Esthemoa og dens Marker
58 Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
og Hilen og dens Marker, Debir og dens Marker
59 Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
og Asan og dens Marker og Bethsemes og dens Marker
60 Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
og af Benjamins Stamme: Geba og dens Marker, Allemeth og dens Marker og Anathoth og dens Marker; alle deres Stæder vare tretten Stæder for deres Slægter.
61 Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
Men de øvrige, Kahaths Børn, af Stammens Slægt tilfaldt af den halve Manasses Stammes Halvdel ved Lod ti Stæder.
62 Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
Og Gersoms Børn i deres Slægter havde af Isaskars Stamme og af Asers Stamme og af Nafthalis Stamme og af Manasses Stamme i Basan tretten Stæder.
63 Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
Meraris Børn i deres Slægter havde af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme ved Lod tolv Stæder.
64 Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
Saa gave Israels Børn Leviterne Stæderne og deres Marker.
65 Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
Og de gave ved Lod af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme og af Benjamins Børns Stamme disse Stæder, som de nævnede ved Navn.
66 Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
Og de af Kahaths Børns Slægter fik Ejendoms Stæder af Efraims Stamme.
67 Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
Thi de gave dem Tilflugtsstæderne Sikem og dens Marker paa Efraims Bjerg og Geser og dens Marker
68 Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
og Jokmeam og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker
69 Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
og Ajalon og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker
70 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
og af den halve Manasses Stamme: Aner og dens Marker og Bileam og dens Marker. Dette var for de øvrige, Kahaths Børns Slægt.
71 Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
Gersoms Børn gave de af den halve Manasses Stammes Slægt: Golan i Basan og dens Marker og Astharoth og dens Marker
72 Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
og af Isaskars Stamme: Kedes og dens Marker, Dobrath og dens Marker
73 Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
og Ramoth og dens Marker og Anem og dens Marker
74 Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
og af Asers Stamme: Masal og dens Marker og Abdon og dens Marker,
75 Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
og Hukok og dens Marker og Rekob og dens Marker
76 Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
og af Nafthalis Stamme: Kedes i Galilæa og dens Marker og Ham mon og dens Marker og Kirjathaim og dens Marker.
77 Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
De øvrige, Meraris Børn, gave de af Sebulons Stamme Rimono og dens Marker, Thabor og dens Marker.
78 Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
Og paa hin Side Jordanen ved Jeriko, Østen for Jordanen, gave de dem af Rubens Stamme: Bezer i Ørken og dens Marker og Jahza og dens Marker
79 Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
og Kedemoth og dens Marker og Mefat og dens Marker
80 Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
og af Gads Stamme Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanaim og dens Marker
81 Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
og Hesbon og dens Marker og Jaeser og dens Marker.

< 1 Setouknae 6 >