< 1 Setouknae 26 >

1 Longkha karingkungnaw thaw kâreinae teh, Korah koehoi Asaph casaknaw Kore capa Meshelemiah.
Glede na oddelke vratarjev je bil od Kórahovcev Mešelemjá, sin Koréja izmed Asáfovih sinov.
2 Meshelemiah casak koehoi Zekhariah teh a ca camin, apâhni e teh Jediael, apâthum e teh Zebadiah, apali e teh Jathniel,
Mešelemjájevi sinovi so bili prvorojenec Zeharjá, drugi Jediaél, tretji Zebadjá, četrti Jatniél,
3 apanga e teh Elam, ataruk e teh Jehohanan, asari e teh Elioenai,
peti Elám, šesti Johanán, sedmi Eljoenáj.
4 Obededom casaknaw teh a camin Shemaiah, apâhni e teh Jehozabad, apâthum e teh Joah, apali e teh Sakar, apanga e teh Nethanel,
Poleg tega so bili Obéd Edómovi sinovi prvorojenec Šemajá, drugi Jozabád, tretji Joáh, četrti Sahár, peti Netanél,
5 ataruk e teh Ammiel, asari e teh Issakhar, ataroe e teh Peulthai, ahni teh Cathut ni yawhawi a poe.
šesti Amiél, sedmi Isahár in osmi Peuletáj, kajti Bog ga je blagoslovil.
6 Shemaiah casaknaw thung hoi hai imthung kahrawinaw ao van. Bangkongtetpawiteh, tarankahawi ni teh athakaawme taminaw lah ao awh.
Tudi njegovemu sinu Šemajáju so bili rojeni sinovi, ki so vladali po hiši svojih očetov, kajti bili so močni junaški možje.
7 Shemaiah capanaw teh Othni, Rephael, Obed, a hmaunawngha Elzabad, hno katetthai capa Elihu hoi Semakiah.
Šemajájevi sinovi: Otní, Refaél, Obéd, Elzabád, katerega bratje so bili močni možje, Elihú in Semahjá.
8 Hetnaw teh Obededom casaknaw doeh. A capanaw hoi a hmaunawnghanaw teh thaw ka tawk thai poung e lah ao. Obed-edomnaw teh 62 touh a pha awh.
Vseh teh izmed Obéd Edómovih sinov in njihovih bratov, sposobnih mož za službo je bilo dvainšestdeset.
9 Meshelemiah casaknaw hoi a hmaunawngha a thakaawm capa 18 touh ao awh.
Mešelemjá je imel sinove in brate, močne može, osemnajst.
10 Merari casak koehoi Hosah ni hai capanaw a tawn. Shimri te camin la ao hoeh nakunghai a na pa ni kacuepoung lah a ta.
Tudi Hosá, izmed Meraríjevih otrok, je imel sinove: vodja Šimrí, (kajti čeprav ni bil prvorojenec, ga je vendar njegov oče naredil za vodjo)
11 Apâhni e teh Hilkiah, apâthum e teh Tabaliah, apali e teh Zekhariah. Hosah casak hoi a hmaunawnghanaw abuemlah 13 touh a pha.
drugi Hilkijá, tretji Tebaljá, četrti Zeharjá. Vseh sinov Hosájevih bratov je bilo trinajst.
12 Hetnaw teh a hmaunawnghanaw patetlah BAWIPA e im dawk thaw ka tawk e longkha ka ring hanelah ao awh.
Med temi so bili oddelki vratarjev, celó med vodilnimi možmi so imeli straže, da služijo eden nasproti drugemu v Gospodovi hiši.
13 Kacue kanaw a imthungnaw lahoi longkha tangkuem ring hanelah cungpam a rayu awh.
Metali so žrebe, tako majhni kakor veliki, glede na hišo njihovih očetov, za vsaka velika vrata.
14 Kanîtholae cungpam teh Shelemiah a bo. A lungkaang poung e lawkcengkung capa Zekhariah hanelah cungpam a rayu awh teh tung lae hah a coe.
Žreb proti vzhodu je zadel Šelemjája. Potem so metali žrebe za Zeharjá, njegovega sina, modrega svetovalca in njegov žreb je izšel proti severu.
15 Akalae Obededom a coe dawk hnopai tanae im teh a capanaw ni coe e lah ao.
Za Obéd Edóma in za njegove sinove od Asupimove hiše proti jugu.
16 Shuppim hoi Hosah ni coe e teh kanîloumlae takhangnae Shalleketh longkha hoi thongim a voivang lae hah doeh.
Šupímu in Hosáju je žreb izšel proti zahodu z velikimi vrati Šaléheta, pri tlakovani pešpoti vzpona, straža proti straži.
17 Kanîtholae Levihnaw 6 touh ao awh teh, hnin touh dawk atunglah 4, akalah 4, hahoi hnoim dawk 2, reirei ao.
Proti vzhodu je bilo šest Lévijevcev, štirje na dan proti severu, štirje na dan proti jugu in proti Asupimu dva in dva.
18 Kanîloumlae hoi rapan thung kâen nahanelah 4 touh, kalupnae thung 2 touh.
Pri Parbarju proti zahodu, štirje pri tlakovani pešpoti in dva pri Parbarju.
19 Hetnaw teh Korah e capanaw hoi Merari e capanaw, longkha ka ring hanelah a kapek e naw doeh.
To so oddelki vratarjev med Koréjevimi sinovi in med Meraríjevimi sinovi.
20 Levihnaw thung hoi Ahijah teh Cathut im dawk hnopai poe e karingkung lah ao.
Izmed Lévijevcev je bil Ahíja nad zakladnicami Božje hiše in nad zakladnicami posvečenih stvari.
21 Ladan e catounnaw teh Ladan koehoi Gershonnaw lah kaawm e lah ao. Gershonnaw ni Ladan imthung dawk kahrawikung lah ao awh. Hotnaw teh
Glede Ladánovih sinov: sinovi Geršónca Ladána, poglavarji očetov, celó od Geršónca Ladána, je bil Jehielí.
22 Jehieli casak koehoi Zetham hoi a nawngha Joel teh BAWIPA im dawk e hnopai karingkung lah ao.
Jehielíjeva sinova: Zetám in njegov brat Joél, ki sta bila nad zakladnicami Gospodove hiše.
23 Amram koehoi hai, Izhar koehoi hai, Hebron koehoi hai, Uzziel koehoi hai ao awh.
Izmed Amrámovcev, Jichárovcev, Hebróncev in Uziélovcev
24 Mosi capa Gershom casak Shubael hai hnopai karingkungnaw dawk kacue lah ao.
je bil Šebuél, Geršómov sin, Mojzesov sin, vladar nad zakladnicami.
25 Eliezer dawk hoi a hmaunawnghanaw teh Eliezer capa Rehabiah, a capa Isaiah, a capa Joram, a capa Zikhri, a capa Shelmoth.
Njegovi bratje po Eliézerju: njegov sin Rehabjá, njegov sin Ješajá, njegov sin Jorám, njegov sin Zihrí in njegov sin Šelomít.
26 Shelomoth hoi a hmaunawnghanaw hai siangpahrang Devit hoi a imthung kahrawikung ransa 1000 kaukkung bawi, 100 touh kaukkung bawi lah ao awh. Ransabawinaw ni a poe e hnopai karingkung lah ao awh.
Ta Šelomít in njegovi bratje so bili nad vsemi zakladnicami posvečenih stvari, ki so jih kralj David, vodje očetov, tisočniki, stotniki in poveljniki vojske posvetili.
27 Taran a tuknae koe e lawphno a sin awh e teh, BAWIPA e im pathoup nahanelah a poe awh.
Od plenov, dobljenih v bitkah, so jih posvetili za vzdrževanje Gospodove hiše.
28 Kahmawtkung Samuel hoi Kish capa Sawl, Ner capa Abner, Zeruiah capa Joab tinaw ni a poe tangcoung e naw hoi poe hanelah kaawm e hnonaw teh Shelomoth hoi a hmaunawnghanaw e kut dawk a kuem awh.
In vse, kar so videc Samuel, Kišev sin Savel, Nerov sin Abnêr in Cerújin sin Joáb posvetili in kdorkoli je posvetil katerokoli stvar, so bile te pod roko Šelomíta in njegovih bratov.
29 Izharnaw dawk hoi Kenaniah hoi a capanaw teh Jerusalem rapan alawilae Isarelnaw dawk kahrawikungnaw hoi lawkcengkungnaw lah ao awh.
Izmed Jichárovcev so bili Kenanjá in njegovi sinovi za zunanja opravila nad Izraelom, za častnike in sodnike.
30 Hebronnaw dawk hoi Hashabiah hoi a hmaunawnghanaw teh hno katetthai e tami 17000 touh teh Jordan namran kanîloumlah BAWIPA e thawnaw hoi siangpahrang e thawnaw dawk Isarel ram karingkungnaw lah ao awh.
In izmed Hebróncev Hašabjá in njegovi bratje, junaški možje, tisoč sedemsto, so bili častniki med tistimi iz Izraela na tej strani Jordana proti zahodu v vseh Gospodovih opravilih in v kraljevi službi.
31 Hebronnaw koehoi Jerijah teh Hebronnaw e a na pa a tâconae patetlah kahrawikung lah ao. Devit a bawinae kum 40 touh a pha navah, Gilead ram e Jazer vah ahnimouh thung dawk e athakaawme hoi tarankahawi e moikapap a hmu awh.
Med Hebrónovci je bil vodja Jerijá, torej med Hebrónovci glede na rodove svojih očetov. V štiridesetem letu Davidovega kraljevanja so jih iskali in med njimi so našli močne junaške može pri Jazêr Gileádu.
32 Cathut hane hoi siangpahrang e thaw dawkvah, Reuben, Gad, Manasseh casaknaw tangawn lathueng kahrawikungnaw hah Devit ni a ta. Imthungnaw ka hrawi hane dawk hoi hno katetthai e a hmaunawnghanaw teh 2, 700 touh a pha. awh.
Njegovih bratov, junaških mož, je bilo dva tisoč in sedemsto vodij očetov, ki jih je David postavil [za] vladarje nad Rubenovci, Gádovci in polovico Manásejevega rodu, za vsako zadevo glede Boga in kraljevih zadev.

< 1 Setouknae 26 >