< 1 Setouknae 23 >
1 Devit teh a matawng toung dawkvah, a capa Solomon teh Isarel siangpahrang lah a sak awh.
Daudi alipo kuwa mzee na kukaribia mwisho wa maisha yake, alimfanya Sulemani mwanae mfalme juu ya Israeli.
2 Isarel kahrawikungnaw pueng hoi vaihmanaw, Levihnaw hah koung a kamkhueng sak.
Aliwakusanya pamoja viongozi wote wa Israeli, na makuhani na Walawi.
3 Levihnaw teh kum 30 touh hoi lathueng e naw hah touk e lah ao teh, tongpa 38, 000 a pha.
Walawi walio kuwa miaka thelathini na zaidi walihesabiwa. Idadi ya elfu thelathini na nane.
4 Hotnaw thung dawk hoi 24, 000 teh BAWIPA e im ka sak hane naw hoi ka ring hane naw lah ao awh teh, 6000 teh kahrawikungnaw hoi lawkcengkungnaw lah ao awh.
Kwa hawa, elfu ishirini na nne walikuwa kusimamia kazi ya nyumba ya Yahweh, na elfu sita walikuwa maaskari na waamuzi.
5 Hahoi 4000 teh, longkha karingkungnaw lah ao awh. Alouke 4000 teh pholennae koe tumkhawng hanelah ka sak e naw, Devit ni a sak e hah a hno awh teh, BAWIPA kapholennaw lah ao awh.
Elfu nne walikuwa walinzi wa lango, na elfu nne walikuwa wamsifu Yahweh na vyombo nilivyo vitengeneza vya kusifu.” Daudi akasema.
6 Levih e capanaw thung dawk hoi a hu louklouk lah a kâkapek awh. Gershon casaknaw Kohath hoi Merari.
Akawatenganisha kwenye vikundi kulingana na wana wa Levi: Gerishoni, Kohathi, na Merari.
7 Gershonnaw teh Ladan hoi Shimei.
Kwa koo za uzao wa Gerishoni, kulilkuwa na Ladani na Shimei.
8 Ladan casaknaw teh Jehiel, Zetham hoi Joel, abuemlah kathum touh a pha awh.
Palikuwa na watatu wa wana wa Ladani: Yehieli kiongozi, Zethami, na Yoeli.
9 Shimei casaknaw teh Shelomith hoi Haziel, Haran hoi abuemlah kathum touh a pha awh. Hetnaw teh Ladan catoun imthung kahrawikung lah ao awh.
Palikuwa na watatu wa wana wa Shimei: Shelomothi, Hazieli, na Harani. Hawa walikuwa viongozi wa koo ya Ladani.
10 Shimei casaknaw teh Jahath, Zina, Jeush hoi Beriah. Hetnaw pali touh teh Shimei casaknaw doeh.
Palikuwa na wanne wa wana wa Shimei: Yahathi, Ziza, Yeushi, na Beria.
11 Jahath teh kacuepoung lah ao. Zizah teh apâhni e lah ao. Jeush hoi Beriah teh ca pung awh hoeh. Hatdawkvah, imthung buet touh e patetlah a pouk awh.
Yahathi alikuwa mkubwa, Ziza wapili, lakini Yeushi na Beria hawakuwa na wana wengi, hivyo walihesabiwa kama ukoo mmoja na kupangiwa kazi sawa.
12 Kohath casaknaw teh Amram, Izhar, Hebron, Uzziel hoi pali touh a pha awh.
Palikuwa na wanne wa wana wa Kohathi: Amramu, Izhari, Hebroni, na Uzieli.
13 Amram casaknaw teh Aron hoi Mosi doeh. Aron hoi a catounnaw teh, yungyoe hanelah kathounge hnonaw hah thoung sak hane, BAWIPA hmalah hmuitui sawi e thaw hah tawk vaiteh, amae min lah hoi yawhawi ka poe hanelah aloukcalah kapek e lah ao.
Hawa walikuwa wana wa Amramu: Aruni na Musa. Aruni alichaguliwa kuandaa vitu vitakatifu, yeye na uzao wake watatoa uvumba kwa Yahweh, kumtumikia na kumpa baraka kwa jina lake.
14 Cathut e tami Mosi e capanaw teh Levih miphun dawk hmai touksin e lah ao.
Lakini kwa Musa mtu wa Mungu, wana wake walihesabiwa kuwa Walawi.
15 Mosi casak teh Gershom hoi Eliezer.
Wana wa Musa walikuwa Gerishomu na Eliezeri.
16 Gershom casak thung dawk hoi kacuepoung e teh Shubael doeh.
Uzao wa Gerishomu ulikuwa Shebueli mkubwa.
17 Eliezer casak lah kaawm e thung hoi kacuepoung e Rehabiah doeh. Eliezer ni ca tongpa alouke tawn hoeh. Hateiteh, Rehabiah casak teh moi a pung awh.
Uzao wa Eliezeri alikuwa Rehabia. Eliezeri hakuwa na wana wengine, lakini Rehabia alikuwa na uzao mkubwa.
18 Izhar casak thung dawk hoi kacuepoung e teh Shelomith doeh.
Mwana wa Izihari alikuwa Shelomithi kiongonzi.
19 Hebron casaknaw thung dawk hoi kacuepoung e teh Jeriah doeh. Apâhni e teh Amariah doeh. Apâthum e teh Jahaziel doeh. Apali e teh Jekameam doeh.
Uzao wa Hebroni ulikuwa Yeria, mkubwa, Amaria wapili, Yahazieli watatu, na Yekameamu wanne.
20 Uzziel casak dawk hoi kacuepoung e teh Mikah, apâhni e teh Isshiah doeh.
Wana wa Uzieli walikuwa Mika mkubwa, na Ishia wapili.
21 Merari casak teh Mahli hoi Mushi, Mahli casak teh Eleazar hoi Kish.
Wana wa Merari walikuwa Mahili na Mushi. Wana wa Mahili walikuwa Eleazari na Kishi.
22 Eleazar teh ca tongpa tawn hoeh. Napui dueng doeh a tawn. Kish e capanaw ni ahnimouh teh yu lah a la awh.
Eleazari alikufa bila mtoto wa kiume. Alikuwa na mabinti tu. Wana wa Kishi waliwaoa.
23 Mushi casaknaw teh Mahli, Eder, Jerimoth hoi kathum touh a pha awh.
Wana wa Mushi watatu walikuwa Mahili, Ederi, na Yeremothi.
24 Hetnaw teh Levih capanaw dawk a imthung lah hoi touk awh e dawk, imthungnaw kahrawikung BAWIPA im sak hanelah kum 20 lathueng e thaw katawknaw lah ao awh.
Hawa walikuwa uzao wa Lawi kuligana na koo zao. Walikuwa viongozi, wamehesabiwa na kuorodheshwa kwa majina, kuanzia koo zilizo fanya kazi katika nyumba ya Yahweh, kutoka miaka ishirini na zaidi.
25 Bangkongtetpawiteh, Devit ni Jerusalem vah yungyoe kho a sak thai nahane Isarel BAWIPA Cathut ni a taminaw hah karoumcalah o thai nahan a poe e doeh.
Kwa kuwa Daudi alisema, “Yahweh, Mungu wa Israeli, amewapa pumziko watu wake. Anafanya makao yake Yerusalemu milele.
26 Levihnaw ni hai lukkareiim hoi a thaw tawk nahanelah puengcangnaw kâkayawt hanelah ngai mahoeh toe, telah a ti.
Walawi hawataitaji kubeba hema la kuabuadia na vifaa vyake vinavyo tumika kwenye utumishi wake.”
27 Bangkongtetpawiteh, Devit ni kâpoe e ao dawkvah, Levihnaw kum 20 lathueng hah touk e lah ao awh.
Kwa maneno ya Daudi ya mwisho Walawi walihesabiwa, miaka ishirini na kuendelea.
28 Hatdawkvah, Levihnaw teh Cathut e im dawk thaw ka tawk e Aron e capanaw thaw kabawp hane, longkha thung e, im khan thung e, kathounge hno pueng thoung sak hane, BAWIPA e im dawk thaw ka tawk e lah ao awh.
Wajibu wao ulikuwa kuwasaidia wazao wa Aruni katika utumishi wa nyumba ya Yahweh. Walikuwa washughulikie nyuani, vyumbani, utakasaji wa vitu vyote vya Yahweh, na kazi zingine katika utumishi wa nyumba ya Mungu.
29 Pâtoum hane vaiyei hoi tavai, thueng nahane tavai kanui e, tonphuenhoehe ka rapamca e, hmai pahai e thoseh, karê e thoseh, kathoung kalen pueng hai ao.
Pia walishughulikia mkate wa uwepo, unga safi wa mbegu za sadaka, maandazi ya siotiwa chachu, sadaka za ngano, sadaka ziliochanganywa na mafuta, na vipimo vyote vya idadi n a ukubwa wa vitu.
30 Amom tangminlah hnintangkuem BAWIPA koe lunghawi lawk dei hanelah ao awh.
Pia walisimama kila asubui kumshukuru na kumsifu Yahweh. Pia walifanya hivi jioni
31 Sabbath hnin thoseh, thaparei hnin thoseh, pawi hnin thoseh, sak hane patetlah BAWIPA koe thuengnae pueng poe hanelah thaw katawknaw lah ao awh.
na kila wakati sadaka ya kuteketezwa ilipo tolewa kwa Yahweh, siku ya Sabato na sherehe za mwezi mpya na siku za maakuli. Idadi iliyo pangwa, iliyo tolewa kwa amri, ilipaswa kuwa mbele ya Yahweh.
32 Hahoi, kamkhuengnae lukkareiim ka ring hane hoi, hmuen kathoung ka ring hane hoi, BAWIPA im dawk thaw ka tawk hane hmaunawngha Aron e capanaw ni sak hane pueng teh ahnimae thaw lah ao.
Walikuwa viongozi wa hema la kukutania, patakatifu, na kuwasaidia ndugu zao wa uzao wa Aruni katika utumishi wa nyumba ya Yahweh.